Subject: помогите транслитерировать адрес! Как правильно оформить адрес, если номер дома указан с литерой? Например,проспект Кузнецкий 32-г или ул. Ризы Фахретдина 62а Пожалуйста, подскажите! |
так транслитеровать или перевести? имхо транслит = = = = = Prospekt Kuznetskiy 32G ul. Rizy Fahretdina 62A "перевод" мож кто поправит, если что не так :) |
62a Riza Fakhretdin St. 32-g Kuznetsky Prospekt |
Спасибо за варианты! Armagedo, транслитерировать. Но проблема в том, что латинская G не соответствует ведь русской Г по нумерации в алфавите... получается обман... Как считаете, возможен ли вариант Prospekt Kuznetskiy 32 letter "Б"? |
транслитерировать однозначно, насчёт буквы, думаю латинская корректней, это хорошо у нас кириллица, вроде еще ничего так с латиницей смотрится, а если иероглифы? так что думаю Prospekt Kuznetskiy 32G ul. Rizy Fakhretdina 62A |
спасибо всем! |
а "kh"-то я и прошляпил "Шарик - ты балбес" (с) :)))) |
))) бывает )) |
эт ничего, г-н Шарик :)) с кем ни бывает ;) а вот буковка Г... Ну что ж.. последуем всеобщему совету |
You need to be logged in to post in the forum |