DictionaryForumContacts

 voronxxi

link 1.07.2005 4:32 
Subject: acknowledged Fax
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:All Correspondence shall be dealt with by Letter or acknowledged Fax, in that order of
preference

Заранее спасибо

 Tarion

link 1.07.2005 4:40 
мобыть, так?
вся переписка должна осуществляться по почте или ранее сообщенному факсу в порядке предпочтения...

 voronxxi

link 1.07.2005 4:47 
а. в принципе, да! :)

спасибо....

 Доброжеватель

link 1.07.2005 5:40 
быть может, "факс, получение которого было подтверждено"?

 

You need to be logged in to post in the forum