DictionaryForumContacts

 koala8

link 30.06.2005 10:52 
Subject: краситься
шкуры красятся - брак! Т.е. после них на руках пятна остаются.
????????

 Little Mo

link 30.06.2005 11:04 
Colour runs
(the fur is not colour fast)

 koala8

link 30.06.2005 11:12 
Мо, не поняла в скобках - медленно окрашивается?

 Usher

link 30.06.2005 11:18 
не медленно, а плохо. Ну однокоренное слово fasten your seatbelts чтоб понятнее было :)

 Alfie's Kat

link 30.06.2005 11:19 
2LittleMo - colour не может run - это dye, а не colour!!!! И еще - что это у Вас начались за shenanigans with Alfie!!!! Hands off my Alfie!!!!

 koala8

link 30.06.2005 11:28 
С пассивом-то не получаецца сказать...не могу сообразить... dye, stain...
Any more ideas?

 Little Mo

link 30.06.2005 11:49 
Народ, вы чё?
Во-первых, по сабжу. По-аглицки говорят the colour runs, что означает изделие линяет, красится (что происходит при загрузке в стиральную машину злосчастного красного носка со стопкой белых рубашек... рубашки выходят нежно-розового цвета. Значит, у носка colour runs или носок not colour fast - линяет). Проверьте выражение colour fast в М-тране. Коала, я Вам дала два варианта для подстраховки - это по поводу скобок.
Usher, про ремни безопасности - шутка. Понимаю.
Alfie's Kat - мы с Вами знаем о чём Вы говорите (российская тусовка не знает, так что ставьте смайлики, что ли, а то смущаете коалу своим dye. Не надо смущать. Когда человек ищет быстрого решения вопроса линяющих шкур, не надо вносить путаницу.
Для российской тусовки: Little Mo, Alfie, Kat и прочие - персонажи популярной англ. мыльной оперы. Alfie's Kat ведёт речь о текущем любовном треугольнике.

По поводу последнего поста: коала, приведите ВСЮ фразу, требующую перевода, щас всё забацаем

 PicaPica

link 30.06.2005 11:53 
the fur marks ?

 Slava

link 30.06.2005 11:59 
Вообще, часто говорят и пишут (the) color bleeds, может, и здесь подойдет.

 koala8

link 30.06.2005 12:06 
Мо, дык это все :( Номер заказа, ляляля, название шкурки, двоеточие, шкуры красятся! Отдали на экспертизу и попытались исправить брак. Ответ орицательный. Мож как-то описательно? но мне кроме пассива ничче в голову не лезет

 Little Mo

link 30.06.2005 12:14 
шкуры красятся = the skins (fur) colour bleeds / the skins (fur) are not colour fast / skins (fur) colour runs (3 варианта на выбор)
skins (fur) - выберите из двух вариантов слово, которое Вы обычно используете
Да и дело с концом
Удачи

 koala8

link 30.06.2005 12:30 
ПАСИБЫ :))

 narc

link 30.06.2005 13:23 
why not use, stain, here? skins stain

 Bema

link 30.06.2005 21:23 
я постоянно всречаю выражение dark colours bleed (например, было написано на этикетке полотенца).

 Aiduza

link 30.06.2005 21:48 
why skins, not hides?

 

You need to be logged in to post in the forum