Subject: технический англ В переводе Договора есть технич. часть (речь идет о Системе для отбора проб воды / WATER SAMPLING SYSTEM), а я совсем в этом не разбираюсь, проверьте, пожалуйста, правильно ли выполнен перевод с англ. на рус.Specification of the components to be delivered: Спецификация подлежащих поставке компонентов: Заранее спасибо! |
washer - шайба |
Unless its redneckish, than washer means "my wife". Kidding, just, kidding. :) |
- Труба пробоотборника, включая винты, ШАЙБЫ и крепежные детали (1 комплект), монтируемАЯ НА НАРУЖНОЙ(ЗАБОРТНОЙ?) части главной мачты, - Гибкий ШЛАНГ, С РАЗЪЕМАМИ НА ОБОИХ КОНЦАХ |
You need to be logged in to post in the forum |