DictionaryForumContacts

 Энигма

link 16.06.2010 1:10 
Subject: Опционы. Как перевести target price? Целевая цена, базовая цена или что-то еще?
Контекст - опционы One Touch.
Pick the option you believe will reach or fall to the target price.

 Энигма

link 16.06.2010 1:12 
Корректно ли будет перевести вот так:
Выберите опцион, цена исполнения которого, по вашему мнению, достигнет или преодолеет целевую цену ?

 Doodie

link 16.06.2010 4:16 
а с чего это fall to = преодолеть??

 stanislav40

link 16.06.2010 4:21 
ОПТИМАЛЬНАЯ ЦЕНА

 Энигма

link 16.06.2010 4:49 
Doodie,
вы правы. я под утро запуталась, что там да как в загадочном мире опционов). спасибо, что сказали.
stanislav40,
а что такое оптимальная цена? максимальная? тогда этот вариант, боюсь, не подойдет. если я не права, поправьте меня кто-нибудь плиз.

 Doodie

link 16.06.2010 5:00 
а желаемая/планируемая цена не подойдет?

 Энигма

link 16.06.2010 5:07 
мне кажется, должен быть какой-то строгий термин. теоретически по смыслу подойдет, но может быть "не в кассу".

 Энигма

link 16.06.2010 5:14 
а может это и вовсе "курс"?
эх, трейдеры, ау.

 Энигма

link 16.06.2010 5:17 
Уфф, кажется, нашла.
Курс истечения - Цена базового актива во время истечения опциона. Эта цена определяет, является ли опцион прибыльным или убыточным.

 суслик

link 16.06.2010 6:22 
вообще аналисты называют это ЦЦ, целевой ценой...

 

You need to be logged in to post in the forum