Subject: Explosion opening flaps Дорогие коллеги!Правилен ли перевод: "Предохранительные взрывные клапаны"? Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
(предохранительные) заслонки или задвижки, клапан как бэ немного не то. |
|
link 9.06.2010 15:05 |
You need to be logged in to post in the forum |