DictionaryForumContacts

Subject: у ячеистых контейнеровозов - entry guide devices
Всем привет. Нужна помощь в том, как правильно назвать устройства, установленные в верхней части направляющих планок. Устройства перечислены ниже в списке.

A device to pre-centre the container and direct it into the cell guides is normally to be fitted at the top of the guide bars. Such devices include:
• fixed even peaks;
• fixed high and low peaks;
• ‘flip-flop’ systems;
but other devices will be considered. The device is to be of
robust construction.

Спасибо за помощь.

 Сергей П

link 4.06.2010 11:34 
Щас Туманов подойдет и ответит

 tumanov

link 4.06.2010 11:39 
А что тут может быть сложного в этих «направляющих устройствах»?

 Сергей П

link 4.06.2010 13:46 
Ну, ежели не сложно так дали бы ответ человеку ...
Тогда начну я
flip-flop system = сие приспособление называют по-разному: профессоры в умных книжках - "перекидным клапаном/клапанами", народ пониже ростом кто как - в основном "лапа/лапы" + прилагательное - "направляющая, центрирующая, поворотная" и т.п.
Flip-flop = wedge shaped pieces set at the ends of two adjacent cells allowing easier container entry

С остальными терминами у меня загвоздка - не могу представить что это за peak-и такие там стоят.
Туманов может идею подкинет когда чай попьет ...

спасибо, Сергей.
я, в принципе, угадала, что предварительно написала на flip-flop "перекидная" система. Со второй частью умного варианта названия у меня вопрос, неужели там что-то похожее на клапаны?

А с первыми двумя пиками что делать?
г-н Туманов пока не подкинул идею.

 Сергей П

link 4.06.2010 19:26 
я Ваш вопрос перезадам на форуме Лингво - там есть грамотные ребята-моряки, посмотрим, что они скажут ...

 Sjoe! moderator

link 4.06.2010 21:34 
Он не чай пошел попить, он в юристы подался. См. http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=225380&l1=1&l2=2
Смельчал моряк...
На Лингве грамотных моряков нет. Плавали, знаем! (с)
Кста, Марья, вы не "Судоимпорте" ли?
Калганов там еще работает?
нет, не в Судоимпорте. Просто попался такой вот заказик.

 Сергей П

link 16.06.2010 9:40 
Если еще актуально ... Кое-что выяснил с пиками ...
fixed high and low peaks = будет звучать примерно так "несъемный/неподвижный/закрепленный оголовок/верхняя часть направляющих повышенной и пониженной высоты"
fixed even peaks = то же только для направляющих одинаковой/стандартной высоты

смысл здесь в чем: в трюме установлены направляющие с чередующейся высотой: направляющая стандартной высоты - направляющая пониженной высоты - опять стандартной высоты и т.п. Крановщик опускает контейнер таким образом, чтобы он уперся в направляющую пониженной высоты, а затем сдвигает контейнер по горизонтали вправо или влево до момента, когда контейнер упирается в направляющую стандартной высоты и после этого крановщик опускает контейнер в трюм до конца.
‘flip-flop’ systems так и будет "перекидные клапаны", только не тот клапан, который вентиль, а тот, который у кармана пиджака.

 

You need to be logged in to post in the forum