DictionaryForumContacts

 DODO

link 4.06.2010 5:57 
Subject: Executive bottom line responsible
Всем привет.
нужен русский перевод фразы Executive bottom line responsible.
Контекст такой: даны описания грейдов должностей, где об одной из руководящих позиций сказано: Executive bottom line responsible for managing and developing a significant function, process or business unit in the corporation.
помогите, кто знает, пожалуйста

 VCNG123

link 4.06.2010 8:24 
может... "последний из руководства"... как бы последний в списке... Executive в данном случае как прилагательное, а bottom line существительное

 Casual Asker

link 4.06.2010 9:03 
А там после Executive bottom line нет двоеточия? А то выражение Executive bottom line вот здесь встречается вот в таком контексте:

Executive bottom line: The scale has some fun potential but it should be recognized that technology does not necessarily bring about increased accuracy. I've rated this scale with 5 stars because it is what it appears to be, the design is beautiful and the scale uses technology in innovative ways. The scale has potential...

Хотя с виду кажется, что речь о том, что он несет всю ответственность - наивысшую ответственность, за все то, что в Вашем предложении. ИМХО (я могу здесь очень сильно ошибаться, так что это просто мысли вслух)

 d.

link 4.06.2010 9:05 
я когда вижу bottom line хочу схватиться за пистолет , автоматом думаю про net income

 DODO

link 4.06.2010 10:39 
to casual asker: нет, там знаки препринания отсутствуют в принципе :(
а вообще это описание относится к руководителю, который занимает позицию на один уровень ниже генерального или члена правления компании.
но вопрос остается открытым: как его обозвать?

 

You need to be logged in to post in the forum