DictionaryForumContacts

 Slavyank@

link 3.06.2010 8:24 
Subject: уйти из школы
Всем привет!

Помогите, пожалуйста, перевести:

Причина прихода в школу (в смысле из другой школы)
Причина ухода из школы (например, в другую)

Если перевести как the reason for leaving school, "leaving school" похоже на окончание школы.

Всем спасибо.

 DpoH

link 3.06.2010 8:30 
quit

 VCNG123

link 3.06.2010 8:33 
окончание - graduation
leaving school - вполне употребимо

 Slavyank@

link 3.06.2010 8:36 
Дело в том, что в тексте, который я перевожу, также есть словосочетание "бросить школу". Quit я использовала для этого случая.

 Susan79

link 3.06.2010 8:39 
Reason for school transfer
and for "quitting" you should say "drop out"

 Nikolai Kulinich

link 3.06.2010 8:41 
'abandon school'

 Susan79

link 3.06.2010 8:43 
abandon - 4000
you can abandon the study of some field, but not school on the whole

 _***_

link 3.06.2010 8:46 
leaving - вполне нейтрально, подходит и для окончания и для "просто ухода". Quit - имеет больше смысл "бросить", поэтому для ситуации перехода в другую школу не очень подходит.

 Susan79

link 3.06.2010 8:48 
для ситуации перехода в другую школу не очень подходит - right, because this is a transfer

 Slavyank@

link 3.06.2010 8:52 
Все большое спасибо!!

 Slavyank@

link 3.06.2010 8:54 
т.е. всем =)

 

You need to be logged in to post in the forum