Subject: ex-documentation tech. Пожалуйста, помогите перевести.The device is accompanied by separate "Ex documentation", which is an integral part of this Operating Instructions. Слово встречается в следующем контексте: бесшкальный манометр для измерения давления и уровня. т.е. получается как бы "предыдущая документация" чтоли? как это корректно перевести? Заранее спасибо |
документация по взрывозащите |
|
link 13.06.2010 0:14 |
к устройству прилагается ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ |
konstmak +1 |
stanislav40, приветствую ваше участие в форуме, но нельзя же писать первое, что пришло в голову! А так из ваших подсказок можно составить настоящий словарь "ложных" друзей переводчика. |
konstmak +1 1.4 Operational safety http://www.shin-asystem.co.kr/product/pdf/NMT532 manual eng.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |