|
link 2.06.2010 11:17 |
Subject: Проверьте предложение, плиз! bank. Пожалуйста, подскажите. правильно ли я поняла данное предложение (ну и правильно ли перевела)?"Благодаря заключению данных сделок, компании удалось захеджировать свои валютные риски, приведя в соответствие валюту платежа по сделкам СВОП с выручкой компании, выраженной в евро." The closed deals have also allowed the company to hedge its foreign exchange risks, leveling the currency of the swap payments with the company’s earnings in euros. Я полный лох в свопах, но у меня вызывает подозрение, что можно "привести в соответствие валюту платежей" с чем бы то ни было! Валюта же сама по себе... Заранее спасибо за комментарии! |
|
link 2.06.2010 11:31 |
я бы заменил "leveling the currency of the swap payments with the company’s earnings in euros" на "...by matching the currency of the swap payments to its euro-denominated revenues", хотя, строго говоря, грамотнее было бы: "...by matching the currency of the swap payments to the euro, which is what its revenues are denominated in". |
Благодаря заключению данных сделок = благодаря данным сделкам = данные сделки enabled [name or just 'us'] to hedge |
|
link 2.06.2010 11:44 |
спасибо! |
аааааааааааа! Аэрофлооот а как же про купонные платежи, замалчивают? 8)) |
|
link 2.06.2010 11:49 |
вот я и думаю, кто у нас евро обрушил |
You need to be logged in to post in the forum |