DictionaryForumContacts

 Ан2

link 2.06.2010 7:57 
Subject: account credit facility arrangement bank.
Пожалуйста, помогите перевести.

Банковская тематика

Заранее спасибо

 grachik

link 2.06.2010 9:29 
Организация кредитной линии

 Ан2

link 2.06.2010 9:43 
Спасибо большое за вариант!
В моем переводе arrangement хотят перевести как Договор.
Тогда получается Договор по кредитной линии?

 _***_

link 2.06.2010 10:50 
Ан2
Договор - это будет Agreement, а arrangement - договоренность, скажем так. Улавливаете разницу? :)

 Ан2

link 2.06.2010 13:15 
почти :)). тогда получается договоренность о предоставлении кредитной линии?
или договоренность по кредитной линии? как правильно?

 

You need to be logged in to post in the forum