DictionaryForumContacts

 Alex16

link 31.05.2010 22:05 
Subject: Продавец обязуется передать в собственность law
В соответствии с Договором купли-продажи («Основной договор») Продавец обязуется передать в собственность, а Покупатель обязуется принять за плату объект недвижимости, который будет зарегистрирован в результате завершения строительства и ввода в эксплуатацию недостроенного механо – сборочного корпуса, находящегося по адресу ...

В сторону словарь...

можно ли сказать "transfer into the Buyer's ownership"? или просто "transfer to the Buyer"?

с title получается нагромождение...

 Yippie

link 31.05.2010 22:13 
...Seller will transfer ownership of the Property to Buyer

 Alex16

link 31.05.2010 22:43 
Ну хорошо, а Вы дальше прочитайте:

, а Покупатель обязуется принять за плату объект недвижимости, который будет зарегистрирован в результате завершения строительства и ввода в эксплуатацию недостроенного механо – сборочного корпуса, находящегося по адресу...

?

 Alex16

link 31.05.2010 23:01 
Надеюсь, придет Евгений и внесет свою лепту...

 Yippie

link 1.06.2010 3:28 
Какой-то страшный русский текст!
"в результате завершения строительства и ввода в эксплуатацию недостроенного...корпуса".
Этот кусок при желании можно прочитать и так:
Существуют одновременно 2 условия покупки:
1) завершение строительства одного объект недвижимости
2) ввода в эксплуатацию недостроенного корпуса
Правда, прочитайте...

По делу: лучше, наверное, Purchaser вместо Buyer

 Alex16

link 1.06.2010 3:44 
Ну, с завершением строительства как раз просто - upon completion of the construction and commissioning of the unfinished machine assembly building ...etc.

 'More

link 1.06.2010 4:55 
ну точно не в 2 часа ночи :) убегаю на работу, поэтому лепту внести не могу. но по сути - купли продажи, значит sell. а ежели дословно то transfer ownership of ... to the buyer имхо вполне приемлемый вариант.

 'More

link 1.06.2010 4:56 
обязуется принять за плату - это круто. тоись, я куплю, если ты мне заплатишь. жгут лоера.

 Alex16

link 1.06.2010 6:46 
за плату - for a consideration

 Sjoe! moderator

link 1.06.2010 6:48 
Ты чо? В понедельник, ночью? В твоем-то возрасте? Кондратий тебя обнимет.

Under the Sale and Purchase Agreement (the "Principal Agreement") the Seller shall transfer, and the Purchaser/Buyer shall accept for consideration, the ownership of a property registrable/to be registered/subject to registration upon the completion and commissioning of the uncompleted/unfinished machine-tool and assembly shop [located] at

В соответствии с Договором купли-продажи («Основной договор») Продавец обязуется передать в собственность, а Покупатель обязуется принять за плату объект недвижимости, который будет зарегистрирован в результате завершения строительства и ввода в эксплуатацию недостроенного механо – сборочного корпуса, находящегося по адресу ...

 'More

link 1.06.2010 7:25 
Саш, я понимаю, что имеется в виду. и понимаю, что не до шуток. я по поводу двусмысленности (вернее, однозначности) фразы "принять за плату".
мое имхо
я бы переместил коньсидерейшен на место после transfer - во избежание недопонимания :)
the seller (or Vendor, гы) shall, for a consideration, transfer
и accept заменил бы на take ownership of ...
HTH

 Sjoe! moderator

link 1.06.2010 7:40 
Seconded.

 Alex16

link 1.06.2010 7:44 
...а я все равно не спал, вот и работал...

 мilitary

link 1.06.2010 8:29 
The Seller shal transfer and the Buyer shall accept for consideration the property in ...

 Добрейший

link 19.04.2014 6:40 
The Seller shall transfer to the possession of the Buyer and the Buyer shall accept and pay for ...

 Tante B

link 19.04.2014 8:30 
не в том дело, что археолог, а в том, кого растолкал...
%-О

 tumanov

link 19.04.2014 8:40 
прополис так подействовал

:0)

 Tante B

link 19.04.2014 8:46 
не-а, он ужаленный!.. (о)

 ОксанаС.

link 19.04.2014 14:22 
тюю, а я обрадовалась - компания какая объявилась!
ладно бы археолог еще что путное написал

 Yippie

link 19.04.2014 16:22 
matroskin нашел новый способ самоутверждения
Чтобы перевести что-нибудь ненужное, нужно сначала найти что-нибудь ненужное

 Armagedo

link 19.04.2014 16:33 
Вот отправляете постоянно народ в поиск - вот он и находит темы-скелеты - ожившие мертвецы, зомби поискового апокалипсиса, рожденные заново, чтобы умереть... :LOL

 Эссбукетов

link 19.04.2014 19:06 
@Существуют одновременно 2 условия покупки:
1) завершение строительства одного объект недвижимости
2) ввода в эксплуатацию недостроенного корпуса@ - бред

"объект недвижимости, который будет зарегистрирован в результате завершения строительства и ввода в эксплуатацию" - черным по белому же написано, что речь об условиях регистрации.

 Irisha

link 20.04.2014 19:15 
Re: "В понедельник, ночью? В твоем-то возрасте? Кондратий тебя обнимет."

Sjoe!, это Вы кому писали? По моим прикидкам, и Саша, и Юра где-то мои ровесники... А в каком возрасте Кондратий начинает захаживать к переводчикам? :-((

 Tante B

link 20.04.2014 19:40 
через четыре года здесь будет город-сад

 fayzee

link 21.04.2014 7:05 
transfer the title

 

You need to be logged in to post in the forum