DictionaryForumContacts

 lucy_

link 28.05.2010 11:47 
Subject: Scratch card
Здравствуйте, нужна консультация.
Суть вопроса: подразумевает ли термин scratch card игру в моментальную лотерею в англоязычных странах или же это просто понятие, которое обозначает карту с защитным покрытием? И если это так, то корректно ли будет уточнять например "lottery scratch card"?
Спасибо!

 Dimking

link 28.05.2010 11:56 

Шкрябкарта (с) Я :))))

http://ru.wikipedia.org/wiki/Скретч-карта
Или как-нить описательно типа "карта с стираемым сектором", да поможет вам тут Великий гуру АО.

 Clea

link 28.05.2010 11:57 
второе! и можно не уточнять
скретч-карта (с кодом или кодовым словом, скрытым под стираемым защитным слоем; обычно лотерейная)

 DpoH

link 28.05.2010 12:05 
мне показалось, аскер спрашивал, как это корректно на англ. написать))

 lucy_

link 28.05.2010 12:08 
Дык проблема в том, что мне нужно не "обычно", а точно. Если написать просто scratch card - о чём подумает потребитель, о лотерее, о карте пополнения счёта... ?

 lucy_

link 28.05.2010 12:09 
И "аскер" действительно спрашивает про английский :)

 Dimking

link 28.05.2010 12:10 
если весь контекст про лотерею, то упоминание, имхо, излишне.
чай, догадаются, что речь не про оплату мобильников.

 Анна Ф

link 28.05.2010 12:12 
Скретч-карта (scratch card) — карта из картона или пластика с нанесённой на ней (под защитным непрозрачным и стирающимся слоем) некой секретной информацией. ...
ru.wikipedia.org/wiki/Скретч-карта

Опережаю гуру :)

 Анна Ф

link 28.05.2010 12:13 
Увидела такое употребление: "скретч-карта участника лотереи"

 Анна Ф

link 28.05.2010 12:16 
Еще "карта со scratch-полосой". "Карта со стираемой полосой".

 Alexander Oshis moderator

link 28.05.2010 12:18 
Dimking, от гура слышу. Принимал участие в охмурении народа россиянского? Вот, теперь не отнекивайся, будешь на соседней сковородке подпрыгивать.

Аскер, коллега Димкинг совершенно справедливо напоминает про контекст.

Аня, "скретч-карта участника лотереи" - нинада )

 lucy_

link 28.05.2010 12:22 
А как всё-таки на английском назвать лотерейную скретч карту? просто scratch card или надо пояснять lottery scratch card и будет ли это корректно? (в смысле терминологии)

 Alexander Oshis moderator

link 28.05.2010 12:23 
Аскер, коллега Димкинг совершенно справедливо напоминает про контекст.
Т.е., если адресат прочтёт слово "scratch-card" не на стенке заброшенного дома, а в соотв. контексте, то он поймёт. Вы же не думаете, что в Политбюро в западном лотерейном бизнесе дураки работают?

 lucy_

link 28.05.2010 12:28 
Я не думаю :) мне просто нужно подобрать корректый термин, который бы говорил сам за себя. Например - название статьи, сайта... чтоб адресат понял, что речь идёт не о телефонной карте, а именно о лотерейных играх...

 Dimking

link 28.05.2010 12:30 
В-)))
меня здесь не стояло...

 Clea

link 28.05.2010 12:36 
lucy

ничего не надо пояснять - scratchcard или scratch card и усе!!!!

 Dimking

link 28.05.2010 12:36 
Правильный ответ на вопрос находится под защитным слоем. Шкрябать здесь: ■■■■■■■

 lucy_

link 28.05.2010 12:39 
Dimking - Ну Вы приколист (ка) :) Супер! Если бы можно было присвоить награду за лучший ответ - она Ваша! :)

 nephew

link 28.05.2010 12:51 
lottery scratch card

 Alexander Oshis moderator

link 28.05.2010 12:55 
Не очень понятно, почему нужнна именно скретч-карта. Если она таки нужна, тогда см. пост nephew.
Если же нужно самое общее название для билета моментальной лотереи, то "instant lottery ticket".

 Dimking

link 28.05.2010 12:57 
Спасибо, нинада.. .мне вон... уже АО сковородку обещал... :)

 lucy_

link 28.05.2010 13:03 
Да вот именно скретч карта и нужна... А как Вы думаете, если к примеру - Scratch game или ticket?
2 Dimking - а сковородка :) в хозяйстве вещь нужная :) тем более, если Гуру подарит :) (ща я за такие слова и себе сковородку обеспечу :) )

 Dimking

link 28.05.2010 13:09 
сказано ж выше

 Yakov

link 28.05.2010 17:31 
lottery scratcher

 

You need to be logged in to post in the forum