Subject: Выдержка из резюме Доброго дня всем коллегам!Прошу посмотреть мой перевод одного небольшого предложения, которое пока как-то коряво вышло. Предложение взято из резюме американского доктора наук. Dr. XX has given more than 200 invited and contributed talks at companies and national meetings of technical and professional societies. Д-р ХХ имеет на своём счету более двухсот выступлений в различных компаниях и на общенациональных (или просто национальных?) конференциях технических и профессиональных обществ (??), как в качестве приглашённого лица, так и в качестве участника (???). Наибольшее затруднение вызывает "invited and contributed talks". Заранее спасибо! |
Д-р ХХ принимал участие в качестве докладчика, внесшего значительный вклад, в более чем в 200-ах конференциях различных компаний и общегосударственных технических и профессиональных ассоциаций. |
Конференцию можно посетить в качестве слушателя, докладчика (contributor), приглашённого докладчика (invited speaker) или приглашённого лектора. Здесь можно сказать, например, в качестве докладчика или приглашенного лектора |
Invited talk is when the organizers of the conference invite you to give a talk, contributed talk is when you yourself submit a paper for a conference. |
Many thanx for clarification! |
You need to be logged in to post in the forum |