DictionaryForumContacts

 Irisha

link 28.06.2005 8:36 
Subject: Нефтя-я-янка
Сложность с выделенными словами:

The purpose of the project is to phase out the old plant and introduce a new, clean and super-efficient oil to derivatives conversion plant. The plant will operate by processing a raw feed stock crude oil and will require a steady supply of crude oil as well as a reliable electricity and water supply.

Спасибо.

 gel

link 28.06.2005 8:46 
Речь, видимо, идёт о ликвидации старого и строительстве нового высокопроизоводительного и экологически чистого НПЗ, который будет перерабатывать поступающую нефть-сырец, для чего потребуется бесперебойное снабжение НПЗ как исходным сырьём, так и электроэнергией и водой.

 10-4

link 28.06.2005 8:50 
ИМХО:
introduce ввести в действие
derivatives conversion plant завод по (углубленной) переработке нефти и нефтепродуктов
raw feed stock crude oil исходное нефтяное сырье

 Irisha

link 28.06.2005 8:51 
Спасибо большое :-)

 OVKV

link 28.06.2005 8:51 
"oil to derivatives conversion plant" следует читать как целое - это и есть НПЗ (нефтеперерабатывающий завод)
introduce - ну ввести (в эксплуатацию, в действие) и есть, запустить, построить (чтоб работал, ессно)

"raw feed stock crude oil" - это сильно. не встречал такого сочетания. в сущности это сырая (сырая-пресырая??? ;-)) нефть

 gel

link 28.06.2005 8:56 
Тогда - введение в эксплуатацию.

 Irisha

link 28.06.2005 9:00 
OVKV: Re "oil to derivatives conversion plant" - большое спасибо, теперь понятно и introduce.

 Aiduza

link 28.06.2005 9:34 
не "введение...", а "ввод...", чтобы технически корректно было.

 Irisha

link 28.06.2005 9:36 
Ага, всем большое спасибо. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum