DictionaryForumContacts

 A111981

link 25.05.2010 10:16 
Subject: Режимно-секретный орган?
Справка, скрепленная печатью и заверенная подписью работодателя (при наличии на предприятии режимно-секретного органа, также подписана его руководителем) о том, что рабочее место или должность, на которых используется работа иностранца, не связаны с принадлежностью к гражданству Украины и не требуют предоставления допуска к государственной тайне.

Как перевести режимно-секретный орган?

 nephew

link 25.05.2010 10:19 
Safeguards & Security Department

 Clea

link 25.05.2010 10:20 
первый отдел - тобищь - реалия наша, если не считать сериал "Ее звали Никита" - first section

Security Department назовите

 nephew

link 25.05.2010 10:21 
почему наша? россия - родина слонов?

 Clea

link 25.05.2010 10:24 
я имела ввиду устоявшееся название на русском "первый отдел", а не сам отдел как таковой, который имеется конечно же на всех режимных предприятиях.....

 Lonely Knight

link 25.05.2010 11:42 
Clea +1
да, на Севмаше, например, просто Security Department

 nephew

link 25.05.2010 13:07 
а в Ливерморской лаборатории Safeguards & Security Dept
:)

 redseasnorkel

link 25.05.2010 14:05 
режимная зона = off-limits zone

 Clea

link 25.05.2010 16:26 
режимная зона - также и High Security Area
только мы не про зону и режимные участки, а про отдел )

 

You need to be logged in to post in the forum