DictionaryForumContacts

 Yippie

link 23.05.2010 14:46 
Subject: Barrier
Значица, так...
территория называется Gateway Center. Есть два въезда на нее, которые называются South Gate и East Gate. На одном из них стоит автоматический шлагбаум для въезда и выезда машин.
Как лучше перевести на американский язык именно этот самый шлагбаум, выездной, (саму железяку) без упоминания слова gate?
Спасибо

 Oo

link 23.05.2010 15:11 
Barrier/vehicle barrier/parking barrier

Но все-равно правильно - barrier gate

 Yippie

link 23.05.2010 15:42 
vehicle exit barrier, так?
а barrier gate не подходит, если говорить "въезд на территорию Gateway Center через East Gate"

 Oo

link 23.05.2010 15:46 
trafic barrier

 Oo

link 23.05.2010 15:47 
traffic barrier

 Yippie

link 23.05.2010 16:50 
спасибо

 INkJet

link 23.05.2010 18:06 
drop gate

 Oo

link 24.05.2010 1:18 
INkJet, вы прикалываетесь?
drop gate

 Yippie

link 24.05.2010 2:12 
он имел ввиду - под которыми еще шлагбаумы... :)

 yaal

link 24.05.2010 5:31 
boom barrier

 

You need to be logged in to post in the forum