DictionaryForumContacts

 pers1fona

link 21.05.2010 19:44 
Subject: different branches econ.
Еще раз добрый вечер.

Как в данном случае перевести different branches?

Оригинал : It is relevant to distinguish on one hand long-term and short-term liabilities and on the other hand different branches to interpret the liability ratio in the right way.

Для того чтобы верно проанализировать коэффициент обязательства, следует помнить с одной стороны существуют краткосрочные и долгосрочные обязательства, а с другой стороны ??

Да и вообще все предложение как-то криво звучит...

Заранее спасибо!

 mmzg

link 24.05.2010 9:11 
имхо, branches не могут оказаться сферами деятельности/применения/направлениями/филиалами?

Коэффициент обязательства? Ммм...я не финансист, но что это такое? Это термин, или последствия неудачного преревода?

О чем речь-то вообще? Как там умные дяди-тети говорят....А! wriggle space! Больше контексту!

 kuznetzovaolya

link 24.05.2010 10:25 
Такое ощущение, что речь об анализе баланса и других финансовых документов какой-то крупной конторы.

Возможно так:
Для того, чтобы правильно интерпретировать долговой коэффициент (заёмные средства / итог баланса), следует с одной стороны, проанализировать соотношение долгосрочных и краткосрочных обязательств, а с другой стороны учесть распределение этих обязательств между филиалам компании.

 

You need to be logged in to post in the forum