DictionaryForumContacts

 Mirra_Commifora

link 19.05.2010 7:00 
Subject: the Randomised Treatment Phase of the Study pharm.
Подскажите, пожалуйста, гложет сомнение...
В исследовании:
the Randomised Treatment Phase of the Study - можно ли просто перевести как "фаза рандомизации"? или "фаза рандомизационной терапии/лечения"?

local clinical practice - можно оставить как "местная клиническая практика"?
Заранее спасибо!

 Игорь_2006

link 19.05.2010 7:23 
"фаза рандомизационной терапии/лечения" - "стадия рандомизированной терапии/лечения"

"местная клиническая практика" - да.

 Dimpassy

link 19.05.2010 11:00 
1) лучше (двойной) слепой/открытой терапии - по контексту
2) лучше, местные стандарты...

 

You need to be logged in to post in the forum