DictionaryForumContacts

 kseniya636

link 18.05.2010 18:05 
Subject: Ближнее и дальнее зарубежье
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "Страны Ближнего и Дальнего зарубежья"?

 nephew

link 18.05.2010 18:12 
Ближнее зарубежье simply means the former Soviet republics. So sayeth the Moscow State University Department of Geography, and that's gospel for me. Дальнее зарубежье is every place else. So наши представители в ближнем и дальнем зарубежье is quite simply "our representatives in the former Soviet republics and other foreign countries." Yes, I know this is a few more words, but come on, folks, it's at least English and comprehensible, two highly desirable qualities in a translation. Берди

 kseniya636

link 18.05.2010 18:30 
Спасибо большое за помощь!

 delta

link 19.05.2010 3:41 
The term 'near abroad' is used in Russia to refer to the other ex-Soviet republics, while 'far abroad' refers to the rest of the world.
http://www.dundee.ac.uk/cepmlp/journal/html/Vol17/Vol17_4.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum