Subject: as is where is Помогите, пожалуйста, перевести такую вещь:Контекст. Условия поставки товара: Ex-works our factory in XXX (as is, where is) operative line. Франко-завод... А вот дальше не совсем понятно. Thanks in advance. |
В Лингво в словаре Marketing есть такое определение: as is, where is - "как есть", без гарантии (условие сделки, согласно которому товар приобретается в том состоянии и в том месте, в котором он находится в настоящий момент, т. е. покупатель не получает гарантии качества и сам занимается вопросами транспортировки товара в нужное ему место) Syn: in its present condition |
Спасибо огромное |
Also, glossary of incoterms gives the same definition, with a slight difference that the goods are initially damaged: As-Is-Where-Is |
You need to be logged in to post in the forum |