Subject: Sentence footb. Please help me translate the sentence below. I simply can make sense out of it. It concerns health and safety issues during football matches etc.Health and safety issues on site, which has been addressed by UEFA numerous times and meanwhile has led to the first fatality. |
**which haVE been addressed** consider (без контекста): Пока УЕФА неоднократно предпринимало попытки решить вопросы охраны здоровья и обеспечения безопасности, произошли первые случаи с гибелью людей (зрителей) /появились первые жертвы и т.д. |
Проблемы с охраной здоровья и обеспечением безопасности [на местах? - вам виднее, о чем именно идет речь], которые неоднократно пыталась решить УЕФА, уже привели к первому смертельному случаю. |
там meanwhile не к месту. не французы писали? |
You need to be logged in to post in the forum |