Subject: Базовый, детальный, исполнительный проект и инжинеринг oil.proc. Пожалуйста, помогите перевести название договора!Сторонами заключен Договор о предоставлении услуг по базовому, детальному, исполнительному проекту и инжинирингу, для реконструкции и модернизации погрузочно-разгрузочных сооружениий на Нефтеперерабатывающем заводе. Спасибо! |
The Parties made an Agreement about basic, detailed, executive design and engineering services for reconstruction and modernization of loading and unloading constructions on Refining plant. |
The Parties have concluded the Contract for Rendering of Services on Basic, Detailed and As-Built Engineering for Refinery Loading&Unloading Facilities Modernisation |
The Parties have entered into FEED, Detailed Design, As-Built (?) Design and Engineering Services Contract for Reconstruction and Upgrade of the Refinery Loading and Unloading Facilities имхо, сначала перевели с английского на русский... |
Спасибо! INkJet, нет, с сербского, но возможно, что до это с англ. на сербский ))) |
INkJet +1 |
Двойной перевод, конечно, возможен, только Вам то нужен английский. Так что FEED это, конечно, круто, но неверно:) |
INkJet ++1 |
You need to be logged in to post in the forum |