Subject: SAT A Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:SAT A is the primary vehicle for evaluating and communicating heat stress conditions on a task - specific basic. Далее из контекста тоже непонятно. Просто в оригинале указать? Заранее спасибо |
Self-Assessment Tool? |
Значит, можно в оригинале? |
Что значит "можно в оригинале"? Если Вам как переводчику не понятно, что стоит за аббревиатурой, как это может быть понятно читателю перевода? |
Тогда перевод будет выглядеть следующим образом: Инструмент самопроверки A является первоочередным средством для оценки и сообщения об условиях тепловой нагрузки при выполнении заданий. Если нужно, подправьте, пожалуйста |
У Вас "тепловая нагрузка" или "тепловой удар"? Помнится, где-то Вами был выбран вариант "удара". Определитесь с терминами: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=heat+stress Бог знает, из какой области текст Вы переводите. У Вас есть в переводе "инструмент самопроверки B"? "on a task-specific basic" - "в зависимости от выполняемого задания". Кстати, скорее всего тут ошибка, basiS. Вообще, "self-assessment tool" - это из области образования, но вижу возможность его использования и здесь. Ну и "heat stress conditions" - это, скорее всего, "признаки теплового удара" |
есть только SAT A, речь идет о предотвращении тепловой нагрузки (удара?) |
? |
! |
Static air temperature? |
...это, скорее всего, "признаки теплового удара" у аскера... Test scores and anecdotal evidence place the achievement of pupils here at or near the bottom of all schools in South Carolina. Scott's Branch students who took the Scholastic Aptitude Test (SAT) in 1994 posted the lowest average scores - 289 verbal and 353 math - of any of the 91 school districts in South Carolina, which in turn ranked last among the 23 states where the SAT is the primary testing vehicle for entrance to college. Certainly the fact that the district is one of the poorest in the state - four out of ten families fall below the poverty line and nine out of ten children qualify for free or reduced lunches - is a major contributor to the dismal test results. |
Понятно, спасибо! Тогда как же все таки лучше перевести на русский предложение SAT A is the primary vehicle for evaluating and communicating heat stress conditions on a task - specific basic.? |
SAT A является основным средством для оценки и выдачи сообщения об условиях heat stress в зависимости от конкретной задачи (по отдельным конкретным задачам) |
Спасибо! |
(с выражением чукчи на лице) ...зачем приходил белый человек?.. что хотел спросить?...моя, однако, мало-мало совсем не понимай.... |
я думал, Вы рекомендуете оставить SAT A... |
During a "Heat Awareness Condition", the hazards and controls of heat are continuously emphasized with each employee and supervisor during SAT A. Workers should be instructed to interrupt heat exposure before they feel excessive discomfort or symptoms of any heat-related disorder. |
дык... в чем вопрос... что такое SAT A? Понятия не имею.... |
You need to be logged in to post in the forum |