DictionaryForumContacts

 sbmt

link 6.05.2010 14:52 
Subject: onshore island
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести выражение "onshore island"? Прибрежный остров?

Контекст - строительство искуственных островов для добычи нефти на шельфе.

Само выражение встречается в следующей фразе: "onshore islands team"
Или это группа, отвечающая за эти самые острова, но работающая на берегу?

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum