DictionaryForumContacts

 Ума Турман

link 5.05.2010 16:48 
Subject: Concentration-Response Linearity Data for Sensitivity pharma.
Пожалуйста, помогите перевести.Concentration-Response Linearity Data for Sensitivity

Выражение встречается в следующем контексте: это название таблицы
Есть еще похожие названия:Concentration-Response Linearity Data for Precision and Accuracy Batches;
Concentrations-Response Linearity Data for Freeze Thaw ;
Concentrations-Response Linearity Data for Stability in Human Plasma;
Concentrations-Response Linearity Data of Losartan for Autosampler stability
и иже с ними
Заранее спасибо

 Игорь_2006

link 5.05.2010 17:15 
То, что стоит после "for ", например, "Stability in Human Plasma" - это тот, параметр, который изучается. А способ изучения - это проверка, не нарушается ли линейность "концентрация-отклик" в зависимости от изучаемого параметра. Соответственно, в таблице приведены данные, позволяющие об этом судить. Например, "сведения о стабильности в плазме человека по линейности отклика на концентрацию"

 Ума Турман

link 5.05.2010 17:19 
Спасибо, авыручили!А вот еще совсем запуталась: Between Batch / Inter-Day Precision and Accuracy
этот Batch меня убивает . Это что эксперимент? Как это вообще можно читабельно представить

 Игорь_2006

link 5.05.2010 17:37 
Batch - серия препарата
Прецизионность между сериями препарата/днями анализа и правильность.
Это характеристики аналитического метода. Насколько на точность результата влияют вариации по составу препарата (разные серии) и вариации, связанные с измерениями в разные дни (между днями анализа), а также правильность, т.е. насколько, собственно, соответствует полученный результат некоему "истинному" значению концентрации аналита.

 Ума Турман

link 5.05.2010 17:42 
Ух ты! Супер! Спасибо Вам.

 Ума Турман

link 5.05.2010 17:50 
Можно еще?:))))
Не могу найти STRT stability
Контекст такой: Concentrations-Response Linearity Data for Freeze Thaw (3 Cycles). At S T R T Stability (6 & 12 hrs).
Это straight или start? или что-то другое?
Спасибо заранее

 redseasnorkel

link 5.05.2010 18:39 
стабильность при комнатной температуре

 Ума Турман

link 5.05.2010 18:46 
а как расшифровывается? последнее RT понятно ...

 redseasnorkel

link 5.05.2010 18:55 
возможно стабильность при кратковременном хранении при комнатной температуре - short term room temperature stability

 Ума Турман

link 5.05.2010 19:09 
О! Вот так уже ничяво получается:) Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum