DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 1.05.2010 22:47 
Subject: восполнение недопоставленного и неукомплектованного товара law
Пожалуйста, помогите перевести: восполнение недопоставленного и неукомплектованного товара
Все расходы по восполнению недопоставленного и/или неукомплектованного товара, а также по замене Товара ненадлежащего качества, в том числе по доставке товара от Поставщика Покупателю, связанные с допоставкой, доукомплектацией или заменой Товара, а также иные связанные с этим расходы, в том числе и расходы Покупателя несет Поставщик.
Спасибо!

 AbuRudeis

link 2.05.2010 3:58 
All exppences associated with replennishment of the short-dlivered and/or incompleted Goods as well as replacement of the defective goods, including Goods delivery from the Supplier to the Purchaser, related to additional delivery, additional completing or replacement of the Goods, as well as other expences related to the above said, including expences of the Purchaser, shall be incurred by the Supplier.

 Alex16

link 2.05.2010 4:55 
expenses

including expences of the Purchaser - I would prefer "including the Purchaser's expenses"

 felog

link 2.05.2010 7:30 
Несовершенно, но возможно лучше:
The Supplier shall bear/pay for all expences on the provision of the remaining portion/balance of short-dlivered and/or incomplete Goods/Products and also on the replacement of off-spec goods (goods of inferior quality), including Goods additionally supplied by the Supplier to the Purchaser which is dictated by the need of additional delivery, re-completion or replacement of the Goods, as well as other incident expences, including the Purchaser's expences.

 MashaTs

link 2.05.2010 10:20 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum