DictionaryForumContacts

 Ума Турман

link 30.04.2010 14:00 
Subject: RANDOMISED TWO TREATMENT pharma.
Пожалуйста, помогите перевести.RANDOMISED TWO TREATMENT. Выражение встречается в следующем контексте: название исследования:
A RANDOMISED TWO TREATMENT, TWO WAY, TWO PERIOD, SINGLE DOSE CROSS OVER BIOEQUIVALENCE STUDY OF LOSARTAN POTASSIUM TABLETS 100 mg
Рандомизированное двойное лечение что ли?
Заранее спасибо

 Ума Турман

link 30.04.2010 14:02 
И вообще как это лучше выразить? А то голова уже пухнет :(

 Dimpassy

link 30.04.2010 14:27 
лучше вообще опустить - и так все ясно

 GhostLibrarian

link 30.04.2010 15:51 
да... название придумывал заместитель Капитана Очевидность

 Ума Турман

link 30.04.2010 16:05 
ага у меня такой очевидности на 99 страниц

 Ума Турман

link 30.04.2010 16:08 
если вот так, нормально или совсем бред и не пляшет, а?

Перекрестное исследование биоэквивалентности с рандомизированным двойным лечением, с двумя периодами, с применением однократной дозы
ТАБЛЕТОК ЛОЗАРТАНА КАЛИЯ 100 МГ

 Dimpassy

link 30.04.2010 16:13 
рандомизированное, перекрестное (с двумя периодами и одним перекрестом) исследование биоэквивалентности однократного приема таблеток лозартана, калиевой соли (по 100 мг)

 Ума Турман

link 30.04.2010 16:21 
Спасибо, Вы - прелесть!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum