DictionaryForumContacts

 frostbite

link 28.04.2010 11:45 
Subject: ОАО "ЛУКОЙЛ" ищет переводчика английского языка
Уважаемые участники форума. Предлагаю работу переводчику английского языка в Отделе переводов компании "ЛУКОЙЛ". Полная занятость. Требования к кандидату: профессиональный переводчик, свободное владение устным и письменным английским языком. Задачи: устный перевод на переговорах, презентациях и встречах, письменный перевод входящей документации. Тематика самая разнообразная. Возможность командировок. Все детали по телефону. Заинтересовавшихся прошу звонить (495) 981-78-95 с 9.00 до 18.00

Илья Земцов
начальник Отдела переводов
ОАО "ЛУКОЙЛ"

 yulia_ry

link 28.04.2010 12:17 
frostbite,

уточните в какой город требуется переводчик

 Edena

link 28.04.2010 12:18 
а чего-то тишина...-)))
no comment? все в ступоре от привалившего счастья или все кинулись звонить?-)))
меркантильный вопрос меня гложит: сколько?-))

 nephew

link 28.04.2010 12:19 
чуют серьезного человека :)

 leha

link 28.04.2010 12:23 
В 2006 г. мне в "Лукойл-Интеркард" (Москва) предлагали 800 баксов :). Расценки уже повысились, интересно?

 Doodie

link 28.04.2010 12:24 
один ответ на два ... вопроса: звонить (495) 981-78-95

 frostbite

link 28.04.2010 12:25 
Уважаемые коллеги, уточняю: город - Москва. Работа в центральном офисе на Сретенском бульваре 11. Все условия в личной беседе.

 Groucho

link 28.04.2010 12:26 
yulia_ry

Номер телефона то московский. :)

А сколько наверно скажут тем, которые позвонят... и тогда только при job offer.

 Рудут

link 28.04.2010 12:28 
Кас: чуют серьезного человека :)

А главное, предложение составлено грамотно - не к чему прикопаться: и название компании тебе, и лично ответственная персона с контактным телефоном, и перечень обязанностей вполне вменяемый :-)
А, ну да, про город и зарплату уже спросили.
Но все равно подождем Туманова.

Жаль я участвую в акции "Бойкот Лукойлу" и не имею морального права откликнуться на вакансию :-)

 Doodie

link 28.04.2010 12:39 
точно, в рамках акции надо здесь такого шороху навести, чтоб ветку вообще удалили
так не достанься же ты никому (с)

 Ita Takana

link 28.04.2010 12:47 
Рудут, таки тянет сказать "и ты, Брут?"

но в данном вопросе "Я согласен с Арамисом")))

 123:

link 28.04.2010 18:32 
Рудут, так Вы устройтесь к ним на работу и там уже бойкотируйте, а то они Вашего бойкота, небось и не замечают... Будьте как Штирлиц..."если бы Штирлиц не был ограничен 17 мгновениями, то дослужился бы до Гитлера" (из школьного сочинения)...:=)))

 Рудут

link 28.04.2010 19:17 
:-)))

Не могу. Мне моя нынешняя работа очень нравится. Не думаю, что в Лукойле лучше :-) Опять же, у нас командировки только в Лондон, а там, небось, в поля... :-)

 Supa Traslata

link 29.04.2010 5:54 
frostbite,
У вас еще действует компьютеризированная система/база данных всех ранее выполненных переводов, обязательная для использования всеми переводчиками компании в части утвержденной терминологии?
Численность работников отдела все такая же запредельная?

 _MarS_

link 29.04.2010 6:06 
А почему Вы предлагаете сразу звонить, а не направлять резюме? Это ж так и телефон оборвут :)
Обычно (тем более, в такую крупную компанию) порядок такой: сначала изучают присланное резюме, потом высылают тестовое задание, при положительной оценке перевода вызывают на собеседование. И уже потом отбирают кандидата.

 x-z

link 29.04.2010 6:10 
Видимо у начальника отдела переводов время много раз он без шортлистинга по резюме готов со всеми по телефону общаться :)
Наверное работенка не пыльная.
Надо позвонить :)

 _Ann_

link 29.04.2010 6:26 
о, интересные подробности пошли. а то имя-то вроде громкое, а инсайдерской информации не хватает

 NeoGumanist

link 29.04.2010 7:36 
А мигалку дадут?

 Doodie

link 29.04.2010 7:38 
синего ведерка хватит

 Occult

link 29.04.2010 7:55 
наверное, родственники усе кончилися, раз возникла необходимость приглашать людей со стороны.

 azu

link 29.04.2010 7:57 
Как говорит одна моя знакомая: "Дочка, ты же понимаешь, я не смогу помочь тебе выплачивать кредит за машину - я ведь в ЛУКОЙЛе работаю".

 10-4

link 29.04.2010 8:29 
Кстити, как же правильно писать название этой компании? ОАО ЛУКОЙЛ (сложная инициальная аббревиатура, пишется без кавычек или
ОАО "Лукойл" (искусственное слово, ссозданное путем аббревиации, пишется в кавычках)
Так как же правильно?

 Supa Traslata

link 29.04.2010 8:32 
Второе.

 10-4

link 29.04.2010 8:40 
Я тоже думаю, что правильно писать - ОАО "Лукойл". Но вот в самом "Лукойле" на этот счет не задумывались никогда и пишут как Бог на душу положит, и кавычки лепят где надо и не надо...

А "Лукойлу" я много чего переводил....

 Рудут

link 29.04.2010 8:41 
Коллеги, а потом вы удивляетесь, почему в объявлениях о вакансии работодатели не спешат указывать название компании... Вот поэтому :-)

 Edena

link 29.04.2010 8:47 
смотрю как пост периодически поднимается...
Заглядываю с надеждой, что вдруг, вот сейчас открою и прочитаю: "Всё, братцы, поздравьте! Я этот пост занял! Офигенные условия и з/плата!"-))))
Интересно, звонил кто-нибудь? Хоть бы поделились---))))))

 Dmitry G

link 29.04.2010 8:50 
Правильно писать - ЛУКойл. Название составлено из первых букв городов - Лангепас, Урай, Когалым - и, собственно, предмета деятельности. :))

 kondorsky

link 29.04.2010 8:52 
Вот как она пишется
http://ru.wikipedia.org/wiki/ЛУКойл

 Doodie

link 29.04.2010 9:01 
Даа, а если еще знать, что это не города, а Городищи, то вообще жесть )

 kondorsky

link 29.04.2010 9:07 
Я сначала думал, что это название произошло от "look for oil"

 Dmitry G

link 29.04.2010 9:15 
В Когалыме, например, во времена, когда "Когалымнефтегазом" руководил С.М. Вайншток, были построены православный храм и мечеть (синагогу не построили).

 gel

link 29.04.2010 9:33 
Дим, точно Урай? Не Усинск?

 Dmitry G

link 29.04.2010 9:35 
Урай.

 Supa Traslata

link 29.04.2010 9:35 
>>Я сначала думал, что это название произошло от "look for oil">>
Это крылатая фраза первого нефтеоткрывателя - Look! Oil!

 Aiduza

link 29.04.2010 9:41 
Жаль, что в свое время решили поставить первые три буквы именно в такой последовательности, а ведь могло бы выйти круче (для английского уха):

КУЛойл

;-)

 Doodie

link 29.04.2010 9:46 
Да, дядь Миш, точно Урай

 gel

link 29.04.2010 10:06 
Порылся. Вроде Урай, да. Однако с первой поездки в славный город Усинск в далёком то ли 04, то ли 05, во мне свято жила уверенность, что У стэндс фор Усинск. Святую уверенность в меня вселили суровые представители компании ЛУКойл, общение с которыми и было на тот момент целью визита.
Вот и верь после этого людям...
Йа убит горемЪ...

 10-4

link 29.04.2010 14:22 
ЛУКойл - так давно уже нигде не пишут. Слишком вычурно и непонятно для обывателя. По моим наблюдениям "Лукойл", "Юкос" превратились в искусственные слова, не воспринимаемые как аббревиатуры. Тем более, что они везде ставятся в кавычки, что по правилам русского языка с аббревиатурами делать не надо...

 10-4

link 29.04.2010 19:43 
Я бы в "Лукойл" пошел, но "мотивации" нет...

 walkabout

link 3.05.2010 22:48 
2 gel - Лукойл в Усинск и в Тимано-Печору "пришел" только в 2000-м году, прикупив Коми-нефть, КомиАрктикОйл и прочих...

 Злая цобака

link 4.05.2010 0:55 
Товарищи, учите китайский или африканский. С вашим аглицким нонче можно легко протнуть лапки. Переводчиков с аглицкого нонче, как цобак нерезанных. Я щетаю.

 x-z

link 4.05.2010 6:22 
Правду говоришь :) Цобак.

 Злая цобака

link 4.05.2010 6:23 
бугага. я с испанским еле-еле свожу концы с концаме.

 Doodie

link 4.05.2010 6:34 
Вы же, вроде как, не переводчик уже )

 x-z

link 4.05.2010 6:36 
Единственная проблема в том, что поздно уже учить до профессионального уровня. Мозг уже не так быстр и перец не так стоит :))))

уха ха ха :))

 Doodie

link 4.05.2010 6:37 
x-z, если чередовать руки, то перец в порядке будет
гы-гыг :)

 Злая цобака

link 4.05.2010 6:39 
вот мне тут угрожает баном каждый чепуш. а посты цобаки собирают больше всего комментов и просмотров.

ухахаха.

 Doodie

link 4.05.2010 6:44 
а что, так бан хочется? )

 x-z

link 4.05.2010 6:54 
Цобак, это не твои посты, не льсти себе. Сабж прочитай, и убедись, что понял его.

 x-z

link 4.05.2010 6:57 
Doodie

like ambidextrous? :)

 Злая цобака

link 4.05.2010 6:58 
хочется большой и светлой любви. бугага.

 Doodie

link 4.05.2010 6:59 
x-z, yeah ))

Плевать на него, пускай "гнется как собака перед сраньем" ))

 Злая цобака

link 4.05.2010 7:01 
Дуди, я хочу вас погладить кочергой.

 gel

link 4.05.2010 7:02 
Knock it off, people. Or i'll shut the thread.

 d.

link 4.05.2010 7:05 
Мигель, а чего ждать-та? Резать к чёртовой матери, ящетаю

 Kuno

link 4.05.2010 7:06 
Граждане, пишущие "гложит" и "Номер телефона то московский", могут не беспокоиться. Это предложение для профессионалов.

 Doodie

link 4.05.2010 7:07 
Собаки не умеют, они только сами могут это пережить, слабо?

d. +1

 Dmitry G

link 4.05.2010 7:08 
Видимо, ещё попкорн у публики не закончился - жалко выбрасывать.

 Злая цобака

link 4.05.2010 7:09 
Господа, позвольте немного экзотике?

chingan sus madres, culeros. ящетаю.

 Kuno

link 4.05.2010 7:11 
Это касается и выражения: "Видимо у начальника отдела переводов время много раз он..."
† Thread closed by moderator †