DictionaryForumContacts

 Nikalex

link 27.04.2010 13:14 
Subject: как перевести "ИЗГИБНОГО ТИПА"
Уважаемые коллеги, работающие с английским языком!
Нужна ваш подсказка или помощь!
(1)
Как перевести "изгибного типа" в словосочетании "Многослойный пьезоэлектрический актюатор-генератор изгибного типа"
(2)
Plexure type / bending type [piezo-electric generator]?

Огромное спасибо.
Перевожу для возможных запросов на фирмы-производители.

 gillan

link 27.04.2010 13:31 
Curved. А что такое plexure?

 Nikalex

link 27.04.2010 13:36 
Искренне благодарю, gillan. Опечатка - Flexure

 PERPETRATOR™

link 27.04.2010 13:45 
Flex[ing] type

 Oo

link 27.04.2010 16:55 

 Susan

link 28.04.2010 6:06 
ИМХО: bending type

 Nikalex

link 28.04.2010 20:15 
Искренне благодарю всех.

 

You need to be logged in to post in the forum