Subject: it is assigned under the immediately preceding paragraph. Пожалуйста, помогите перевести.<it is assigned under the immediately preceding paragraph. Выражение встречается в следующем контексте:< MasterCard Europe srl either acting on its own behalf or on behalf of another named beneficiary, will be solely authorized to make a demand for payment under this irrevocable letter of credit, unless and until* it is assigned under the immediately preceding paragraph*. MasterCard Europe srl , осуществляя деятельность от своего имени либо от имени любого из указанных бенефициаров, единолично уполномочен предъявлять требование платежа по настоящему безотзывному аккредитиву до тех пор пока не ??? Заранее спасибо |
мой перевод неуклюжий, но смысл имхо: если и пока она (эта деятельность) не возложена другому по предшествующему параграфу |
если, и до тех пор пока ей (т.е.компании MasterCard Europe srl) это предписано делать согласно непосредственно предшествующему параграфу. |
123 Good guess, unless the word "unless" :) Tessy 1 |
может это связано со сроком, ведь одно из значений "tо assign" - назначать срок.. |
You need to be logged in to post in the forum |