DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 22.04.2010 21:11 
Subject: it is assigned under the immediately preceding paragraph.
Пожалуйста, помогите перевести.<
it is assigned under the immediately preceding paragraph.

Выражение встречается в следующем контексте:<

MasterCard Europe srl either acting on its own behalf or on behalf of another named beneficiary, will be solely authorized to make a demand for payment under this irrevocable letter of credit, unless and until* it is assigned under the immediately preceding paragraph*.

MasterCard Europe srl , осуществляя деятельность от своего имени либо от имени любого из указанных бенефициаров, единолично уполномочен предъявлять требование платежа по настоящему безотзывному аккредитиву до тех пор пока не ???

Заранее спасибо

 awoman

link 23.04.2010 5:10 
мой перевод неуклюжий, но смысл имхо:

если и пока она (эта деятельность) не возложена другому по предшествующему параграфу

 123:

link 23.04.2010 5:43 
если, и до тех пор пока ей (т.е.компании MasterCard Europe srl) это предписано делать согласно непосредственно предшествующему параграфу.

 awoman

link 23.04.2010 7:31 
123
Good guess, unless the word "unless" :)

Tessy 1
Что написанно в непосредственно предшествующем параграфе?

 lotos85

link 23.04.2010 8:27 
может это связано со сроком, ведь одно из значений "tо assign" - назначать срок..

 

You need to be logged in to post in the forum