DictionaryForumContacts

 caffeine

link 22.04.2010 13:30 
Subject: Satisfaction, игра слов
Уважаемый переводчики, помогите как можно лучше передать игру слов в следующем диалоге:
- If you keep on doing that, i will have satisfaction. (в шутку говорит один человек другому, подразумевая дуэль)
- So be satisfied, everything is good. (отвечает тот другой, подразумевая простое "получай удовольствие")
- I'm playing with you! I will have satisfaction is like what a gentleman says when he wishes to duel.

 victoriska

link 22.04.2010 14:07 
Может, как-то так:

- Если будешь продолжать в том же духе, я потребую удовлетворения!
- Ну и на здоровье! Не вижу проблемы: живи и получай удовлетворение!
- Ты не понял. Я имею в виду, что потребую удовлетворения своей ущемленной гордости, так говорит джентельмен, когда хочет вызвать кого-нибудь на дуэль.

 Тимурыч

link 22.04.2010 14:08 
My two cents:

-Если ты и дальше будешь продолжать в том же ключе, то я буду доволен, только получив от Вас еще и сатисфакцию.
-То есть ты будешь доволен? Так зачем же ждать какой-то сатисфакции? Можешь наслаждаться уже сейчас!
-Ты не понял. Дело в том, что когда джентльмен говорит, что он будет доволен получить сатисфакцию означает вызов на дуэль.

 

You need to be logged in to post in the forum