Subject: Short Service Employee Mentoring Program Как бы первели название этой программы. Контекста нет
|
Наверное толковые переводчики уже спят |
программа наставничества новобранцев (которые служат у подрядчика менее 6 месяцев) |
123, а можно назвать их новобранцами? Это как то ближе к армии. Может временные работники? или работники, нанятые на срок менее 6 мес? |
Назовите их новыми сотрудниками или рабочими, или кто у Вас там? А по сути 123: прав. |
~hobo, гут |
да вот не нашел такого термина...краткосрочниками тоже не назовеш...все какая-то военная терминология...салаги?... не годится...ну как их обозвать, у которых стаж работы менее 6 месяцев?.... стажеры?... |
стажеры? нет, у меня они работают менее 6 месяцев под надзором Mentor |
наверное, новые сотрудники |
так как имеет место Employee Mentoring Program, то однозначно "стажёры"... |
хорошо, а если это работники, нанятые на срок до 6 месяцев для эксплуатации гидроструйного и вакуумного оборудования? |
тут идет речь об очистке с помощью этого оборудования |
пошел спать |
ну посудите сами ... да хотя бы их взяли на работу всего на 15 суток... если с ними возятся, тассазать менторят их по какой-то программе - стало быть они стажеры по определению. То есть, они безусловно "работники, нанятые ........" ...НО, при этом, в рамках программы Short Service Employee Mentoring Program - они же являются еще и стажерами...ферштейн??? т.е. симпатичный молодой человек, которого знают меньше 6 месяцев, в то же самое время является "женихом" в рамках прогрммы "Хочу Выйти Замуж":))) |
я придумал - сотрудники, работающие по краткосрочным контрактам ? временные сотрудники? Как? |
а почему бы и нет... тока надо для верности воткнуть куда-то "до 6 месяцев" .... |
а в начале дается объяснение , что Short Service Employee - это тот член. который работает по контракту 6 мес. Все, спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |