Subject: provisional use med. Пожалуйста, помогите разобраться в переводе фразы provisional basisв контексте Abciximab was used on a provisional basis in 24 % of the patients in the ХХХ group. Абциксимаб вводился предварительно или временно? Заранее спасибо |
А о чем речь в тексте? Дайте пару предложений сверху и снизу. |
на временных условиях, временно, имхо. Т.е. в течение какого-то промежутка времени 24 процентам пациентов из такой-то группы давали этот препарат и наблюдали за результатом. |
В том-то и дело, что не понятно о чем речь, привожу ещё одно предложение с этим термином: In the pivotal trial TMC-BIV-01-03 ХХХ (исследуемый препарат) with a provisional GP IIb/IIIa inhibitor was found to be non-inferior to heparin plus a GP IIb/IIIa inhibitor with respect to the composite quadruple and triple endpoint and superior with respect to major bleeding. |
RAPOR arising from elective versus rescue/provisional use of abciximab Bivalirudin with planned or provisional abciximab ... |
Спасибо, теперь все ясно. |
You need to be logged in to post in the forum |