DictionaryForumContacts

 Leila

link 3.02.2004 14:43 
Subject: Intermediate Logging vs. Production Logging
Перевожу документ, в котором Intermediate Logging относят к стандартным операциям по строительству скважины, а Production Logging - к нестандартным. Помогите, пожалуйста, перевести, эти два вида каротажа правильно на русский.

Спасибо.

 miguel

link 3.02.2004 15:02 
Вот то, что я нашёл в своём словаре: промежуточный каротаж и ГИС добывающей скважины. Не факт, что поможет, возможны нюансы...

 Leila

link 3.02.2004 15:06 
Спасибо.

 VAL

link 3.02.2004 18:20 
Ув. Лейла,

Мне жуть как нравится общаться с Вами в данном форуме. Во-первых, не могу не уважать Вас за неуемное стремление вникнуть в вопросы, которые мало какой еще прелестной девушке явятся, пусть даже и в кошмарном сне *ЫЫ!* Ну а во-вторых, за то, что на вопросах Ваших хоть отдохнуть от "взрослых" тем можно *Ы* Заодно, miguel'u очередную двойку поставить... За воинствующую безграмотность *ЫЫ!*

miguel, завтра на форум без родителей не приходи! (ЫЫ)

Заодно доложу Вам, что такой стандартной операции, как Вы написали, "Intermediate Logging относят к стандартным операциям по строительству скважины" гм.... не существует. Даже если таковое родилось в обезумевшей от казахстанских просторов голове вашего бедолаги из Техаса. Стандартная операция при "строительстве" (ненавижу это слово) скважины называется "ГИС в открытом стволе". OHL (Open hole logging) по-английски.

Максимум, до чего я могу доковыряться в носу по существу вопроса есть "ГИС в открытом стволе под технологическую колонну" (Intermediate casing). Признайтесь честно, на какой глубине вам приперло делать этот каротаж. Я скажу, шибко ль ошибся в своей догадке или нет *Ы*

Production logging - ГИС в/на действующем фонде... Вам-то это зачем? Вы ведь строите скважины, не КРСничаете?

 Leila

link 4.02.2004 5:54 
Уважаемый Val,

Что бы мы без Вас делали?

На самом деле, я догадывалась, что речь идет о технологической колонне, а вот насчет глубины не скажу, потому как в такие подробности меня не посвящают.

А что касается бедных техасцев - меня бы кто пожалел - это они делят операции на стандартные и нестандартные, а я стараюсь переводить. Скорее всего, речь идет не об операциях вообще, а связанных с конкретными условиями конкретного договора между заказччиком и подрядчиком, которые договорились именно так эти самые операции классифицировать.

С уважением,

Л.

 Лариса

link 4.02.2004 6:37 
Валерий - бурение моя особая страсть - поэтому позвольте возразить.

Intermediate Logging очень даже существует - даже в русском :-) промежуточный каротаж проводится в процессе бурения скважины - для привязки, просто инклинометрию когда нужно прописать, его основное отличие - он не такой полный как Final log - который пишут перед спуском эксп. колонны и он дает больше информации - насыщение, характер насыщения - где стрелять потом, все интервалы.
Я так понимаю, что Final log это и есть Production Logging, а почему он нестандартный - вот допустим, наши нерусские считают что на нагнетательных скважинах нет необходимости прописывать элекетрокаротаж оpen hole перед спуском эксп. колонны, так как насыщение можно по ГК и резистивиметру можно определить, и при обсуждении объема работ долго они кричали друг на друга надо или не надо, в итоге порешили, что если наши им "справку" принесут от геолога, что этот каротаж им не нужен - то мы выиграли. Вот еще б геолога найти, который ответственность на себя возьмет.

а вообще в нормальном контексте Production Logging это промысловый каротаж, ПГИ - промысловые геофизические исследования, могут включать разный набор исследований.

 miguel

link 4.02.2004 6:52 
О-о-о! Услышать такое от дамы... Весьма и весьма. Скажите, Лариса, а бурение - это ваша страсть в профессиональном масштабе или хобби?

 miguel

link 4.02.2004 6:54 
ммм, пардон, ещё не проснулся. ВАША, конечно же.

 Лариса

link 4.02.2004 7:15 
вы знаете, miguel - к сожалению не в профессиональном, хотя многие из наших буровиков согласятся, что я знаю побольше некоторых наших стажеров после технических вузов и года работы на буровых хелперами, а если они (большей частью девушки) просто в офисе сидели и когда видят долото умиленно кричат - ой какая железячка - то и подавно.

Мне очень не хватает технического образования (лингвисты мы, преподаватели), и опыта работы в полях, просто нравится все это - бурение почему-то особенно - может, потому что буровики исключительно душевные до сих пор попадались. Всегда все расскажут - им тоже приятно, если вопросы осмысленные - еще и от девушки :-) Опять же - научат пока спрашиваю -потом на мой перевод не так плюются.
А вообще приходится про все переводить - но больше ни к чему так любовью не воспылала - ни к ГРП, ни цементажу, про геофизику и сейсмику вообще молчу.

 miguel

link 4.02.2004 7:24 
Ай-яй-яй, несовпадуха какая. Именно геофизика и сейсмика, мда-с. Этим и занимаемся. Ну, мы, впрочем тоже лингивисты-преподаватели. Приходится однако всё Вами перечисленное тоже разгребать. Чем больше нас - тем лучше:). И красным знаменем над нами гордо реет Val:)

 Лариса

link 4.02.2004 8:31 
miguel, ну так оно даже лучше, что несовпадуха - теперь будет с кем посоветоваться.
а то у меня про сейсмику уровень владения языком - "перевожу со словарем". Вроде в словарях все есть - а к инженеру подойдешь - все не так.

кстати, до сих пор для меня загадка - что такое "проминка профиля" из сейсморазведки. Нигде так и не нашла. Подскажите...

 Chuck&Huck

link 4.02.2004 8:33 
А майор Лоренц такой на броневике и говорит Бентли: "The desert is cleaner - c l e a n e r" :)))

 Chuck&Huck

link 4.02.2004 8:35 
Извиняюсь, не видел последнего сообщения. Не похоже это на прогиб профиля?

 Chuck&Huck

link 4.02.2004 8:43 
Нет, это какая-то подготовка.
...пикеты возбуждения (ПВ) готовятся согласно Инструкции по проведению сейсморазведочных работ (проминка, частичная планировка, уборка из створа ...
Дык, это же, понял, протаптывают дорожки (там же снег!!!), выравнивают поверхность, убирают чего-то из створа пикетов, чтоб от пикета до пикета видимость была.

 Chuck&Huck

link 4.02.2004 8:59 
Это про невзрывной источник Геотон. А профиль - просто линия на земле, не обязательно прямая, т.е. как бы не площадь.
Область применения — работа при прове-дении профильных и площадных сейсморазведочных работ, региональных геофизических исследованиях с применением невзрывных источников возбуждения сейсмических колебаний, работ с ВСП.
Жаль расставаться, уже ведут... сайт имеет то же название

 miguel

link 4.02.2004 9:11 
2Лариса: Только что пришёл. Чук и Гек прав. Проминка профиля - это элементарное протаптывание снежка. Профиль - это место такое, где стоят всяческие сейсмические агрегаты (источники, приёмники и др.) Вот его и зачищают.

 Лариса

link 4.02.2004 9:17 
«ПОДРЯДЧИК» вправе требовать от «ЗАКАЗЧИКА” или производить собственными силами дополнительную проминку профилей и строительство переправ и лежневок для обеспечения безопасного передвижения техники по сейсмическим профилям.

Вот контекст - это будет расчистка/подготовка?
Еще вот слово хорошее - "лежневка" - словари дают track road/plank-road - кто-нибудь знает, из чего дорога делается?

И еще - я правильно поняла, что пикет возбуждения (ПВ) - это обозначение места где находится пункт взрыва (тоже ПВ)?

Спасибо.

 Лариса

link 4.02.2004 9:22 
пардон, не успеваю прочитать 8-)
про проминку поняла - спасибо. Мне как непосвященной эта проминка напоминала сначала про кости размять.

но последние два вопроса в силе - про лежневку и пикеты.
еще раз спасибо

 miguel

link 4.02.2004 9:48 
Пикет возбуждения и пункт взрыва - это одно и то же: Shot Point, а лежнёвка - это просто настил для прохода/проезда техники.

 Chuck&Huck

link 4.02.2004 10:10 
Лежень - бревно, увязшее в земле. Его не выковырнешь, как Емелю с печи. Лежневка - дорога из лежней.
А пикет... - вот этот самый Геотон, он не взрывается, он как-то еще Землю в бок толкает. Может, поэтому и названия разные.

 Лариса

link 4.02.2004 10:59 
премного благодарю, miguel и Chuck&Huck, буду знать, к кому обращаться.

 VAL

link 4.02.2004 15:05 
Лишний раз убеждаюсь, что этот форум - неисчерпаемый кладезь уникальных знаний :-)
То, что Лариса написала про промежуточный каротаж - м.б. и так, спорить не стану. Но вполне м.б., что и не так в контексте как у Лейлы... В любом случае, поправку с благодарностью принял :-) А уж байки в таверне "У геофизиков" - вообще сказка :-)

Я, кстати, стал замечать, язык сильно упрощается (или усложняется) в зависимости от того, "с какой стороны баррикад" работаешь. Частенько в компаниях-операторах говорят на чуть ином языке (и мыслят соответственно), чем в сервисных.

Кстати, люди, а как вы говорите ГТМ ( "Геолого-технические мероприятия") ? Вопрос сей забавляет меня с моих первых дней в нефтянке и я по каким-то причинам так и не нашел ответа :-)

Дайте, плз, красивый вариантик

 miguel

link 4.02.2004 15:45 
Ну, я даже не знаю, что и сказать:). Двоек не боюсь, а родители далеко...:) По поводу ГТМ нам вообще сказали (после долгих раздумий и перечислений всех этих мероприятий), что это well workover. О как! Что думаете по этому поводу, мэтр?

 VAL

link 4.02.2004 17:11 
Я тоже двойки получаю :-) Сейчас уже чуть реже, но все равно, бывает, вваливают *Ы* Вчера часа полтора переводил совещание по койлтюбингу... По терминологии почти все нормально, но запнулись в принципиальном непонимании того, зачем вообще делается N2 kickoff. Попотел и покраснел за ляпы пару раз.

Переводить ГТМ как Workover Planning (Programs) мне не оч. хочется. Потому как есть еще и чисто гелогическая составляющая этих самых ГТМ. Эх, жаль, пока ни разу не доводилось бывать на защите (с другой стороны, сидеть в совещаловке полдня, а то и день, дабы въехать в суть термина как-то лень :-) )

Пока выкручиваюсь простым Operations Planning, иногда добавляю примитивную кальку с русского, говорю экспатам что-то типа: Russians call it the Geotechnical Program - в массе своей понимают... Но мне самому не оч. нравится.

 Лариса

link 5.02.2004 4:29 
а мне Workover Planning и вообще Workover для обозначения ГТМ нравится - все в принципе понятно. и когда совещания "ГТМы" в конце месяца проходят - собираются прежде всего КРСники - отчитываются - план-факт - сколько ремонтов сделали, где нафакапили и что дальше будут делать. Геологи тоже конечно присутствуют, но больше слушают, чем отчитываются - ну это все как я вижу.

Еще вот я заметила, что некоторые экспаты предпочитают наши кальки с русского нормальному английскому переводу, может они так хотят лучше понять мышление наше :-) просто когда знаешь хотя бы еще один язык кроме родного, по другому смотришь на словообразование.
Или, допустим, если они от другого переводчика слышали кальку, то потом, услышав нормальный перевод (по моему мнению нормальный, конечно)- они могут переспросить - это тоже самое или нет. Получается - нет чтобы того переводчика переучить - так они сами начинают так разговаривать.

Валерий, а с койлтюбингом и азотом-то разобрались? У нас раньше много таких работ было (и проблем правда не меньше - наших ГНКТшников все рыбаками обзывали, один буровик им даже удочку принес с надписью Coiled Tubing) - но кое что еще помню. Спрашивайте.

 VAL

link 5.02.2004 14:58 
>>Еще вот я заметила, что некоторые экспаты предпочитают наши кальки с русского нормальному английскому переводу, может они так хотят лучше понять мышление наше :-)

Не-а *Ы* Это им просто деваться некуда. С подводной лодки ГЫ! Сегодня своему директору по КРС так и сказал, мол, куда же ты денешься с ПЛ-то ? Прямой калькой :-) Он юмор более чем заценил.

 VAL

link 5.02.2004 18:44 
2 Лариса: Про Intermediate Logging еще раз... Мы ведь, на самом деле, об одном и том же толмачим, нет? :-) Хочу, пользуясь случаем, на весь честной форум гаркнуть: Спасибо за книжки! *Ы* Мне тут, пока на вахте, в собачьей будке нарыл от сменщика килограмма полотора сидюков со всем Engineering хозяйством - от бурения и Well Control (отдельный диск от MI Drilling Fluids), до дизайна фраков (взять, что ль самому дизайн посчитать? ГЫ!). Жаль, на винчестер ноутбука все не влезет :-)

Наверное, когда надоест при -40 водить хоровод вокруг елки, отмывать ботинки от нефти и пить кофе ведрами в вагончике, напишу книжку :-)

 

You need to be logged in to post in the forum