Subject: rough grading Контекст: Дорожное строительствоSoil perparation for embankment construction involves: ROUGH GRADING Compaction of surface of foundation Все понятно, кроме капс лока По сербски еще эта фигня называется "грубо планиранье" - разравнивание грубого материала???????????????????????? Спасибо коллеги, кто в теме))) |
|
link 23.06.2005 6:56 |
Примерная/грубая планировка/профилирование (это перед закатыванием в асфальт - шоб потом бугров не было :) |
ИМХО: Предварительное выравнивание. |
Спасибо, гайз. так и напишем |
А это согласуется со степенью неоднородности гранулометрического состава или коэффициентом равномерности???? |
|
link 23.06.2005 7:06 |
Так и есть, в строительстве "планировка/профилирование" как раз и означает выравнивание по заданному профилю/уровню. Пока трудно говорить, как это согласуется с grain size. Наверно, тут имеет смысл учитывать осадку грунта - потому как у щебня, например, одна осадка (больше пустот, и соответственно на бОльшую глубину подушка может просесть), а у песка - другая, он проседает по-другому (добавить поправку на пластичность). |
Ну дык это ж насыпь из материала выемки, а там уж кто знает, шо за земля((( |
Янко, плизище прокансидерьте.... В зависимости от решения, приведенного в Главном проекте, подстилающий слой после завершения работ и общей выемки должен быть неравномерным (roughly graded), чтобы обеспечить поперечный уклон для отвода поверхностных вод. |
|
link 23.06.2005 7:27 |
ИМХО Ну, че-т не нравится мне "неравномерный и че-там-еще". Сколько не переводил, grading в дорожном контексте означало только "профилирование/планировку". Лучше, наверно, так: Для отвода поверхностных вод необходимо (предполагается) выполнить (обустройство + Gen.) поперечный уклон посредством предварительного/грубого/примерного профилирования подстилающего слоя согласно решению, приведенному в Главном проекте. |
Спасибо, гигант мысли.... |
м.б. rough grading = негоризонтальное выравнивание? и воды, видимо, не поверхностные, а дождевые или сточные (поверхностные они грунтовые)... |
|
link 23.06.2005 7:51 |
Мобыть. Кстати, есть такой термин "вертикальная планировка" - означает примерно то же самое. Насчет поверхностных - термин распространяется и на сточные воды, и на естественные водоемы. Не факт, что грунтовые. Тут надо оригинал смотреть. |
щаз умру.................... Depending on solution from Main Design, foundation soil (subsoil) surface shall be, after completed surface or bulk excavation, roughly graded to provide required cross-fall for surface water drainage. |
я бы все-таки говорил о сточных водах. Какие еще по дороге могут стекать? Сообразуясь с решением Главного (генерального) Проекта, верхний слой грунта после полной поверхностной или глубинной выемки его должен быть вертикально профилирован для обеспечения уклона для стока сточных вод. |
bulk excavation - это глубинная выемка???? Боже, может мне повеситься, а???? Теперь буду менять все заново.... |
не, сусля, тут много имха. но явно bulk excavation противопоставляется surface excavation. глубинная - поверхностная. кажется, логично. Предлагаю дождаться коммента Янко. |
Кириллик, умираю...вешаюсь... |
|
link 23.06.2005 8:26 |
Ребят, полтора часа подождет? А то тут у меня тоже завал. Пока так: |
Новое сокращение - ПВВНЖС - Пошла Вешаться Ваша Некогда Живая Сусля |
гыгы, Псибббббб |
God Bless Translators from all over the world! ) |
You need to be logged in to post in the forum |