Subject: low-application pesticide Please help to translate.Phrase is used in the following sentence: Thanks in advance Вероятно, расходуемый в меньших количествах при том же действии? |
Пестицид, при помощи специального оборудования наносимый в меньших объемах и обеспечивающий сходное биологическое действие In the 1970s and 1980s improved application technologies such as controlled droplet application (CDA) received extensive research interest, but commercial uptake has been disappointing. By controlling droplet size, ultra-low volume (ULV) or very low volume (VLV) application rates of pesticidal mixtures can achieve similar (or sometimes better) biological results by improved timing and dose-transfer to the biological target (i.e. pest). No atomizer has been developed able to produce uniform (monodisperse) droplets, but rotary (spinning disc and cage) atomizers usually produce a more uniform droplet size spectrum than conventional hydraulic nozzles (see: CDA & ULV application equipment).. |
Спасибо! Примерно так я и думал, но Вы уточнили. |
You need to be logged in to post in the forum |