Subject: push-pull services Друзья, речь идет о "сообщениях судноводителям", в который содержится информация для капитанов судов по поводу уровня воды, метеорологических условий и проч. Передаются они в формате XML.Пож, подскажите, что такое PUSH OR PULL SERVICES Data exchange between the authorities is recommended. All the authorities using this standard can integrate Notices to Skippers of other authorities and countries in their own services. The participating parties (authorities) can agree the procedure of transmitting the XML messages by PUSH OR PULL SERVICES directly Спасибо! |
Похоже, что речь идет об обмене сообщениями через сервер по Интернету... Push technology, or server push, describes a style of Internet-based communication where the request for a given transaction is initiated by the publisher or central server. It is contrasted with pull technology, where the request for the transmission of information is initiated by the receiver or client. |
Dmitry G, ???... |
Это просто подстрочник :) |
:=))) |
Dmitry G - Предупреждение за такой подстрочник. volyna - да, речь идет о методах доставки сообщений. Push - когда сервер самостоятельно пытается доставить сообщение клиенту (как sms-сообщение), pull - когда клиент должен сам обратиться к серверу для проверки и получения новых сообщений (как в стандартной эл. почте) |
Да, виноват. Это ж реклама получилась... |
Я обиделся за "судноводителей" Сами вы - судноноситель. С таким вариантам перевода вы в ГУНиО МО лучше не показывайтесь. Особенно переводя что-нибудь в таком ключе (особенно в ТАКОМ, как получилось ключе) про ИЗВЕЩЕНИЯ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ. :0(( |
А, забыл спросить вчера: если номера телефонов в таком подстрочнике обрезать - это не будет реклама? |
Это будет обрезанная реклама.... |
Спасибо всем большое! 2 tumanov: я перевожу на укр., в официальный документах Notices to Skippers упоминаются как "Повідомлення судноводіям". А слово "судноводитель" мне подкинули Одесские "речники" - в своей документации они употребляют именно его. Но все равно спасибо за замечание. |
По-русски это слово пишется как «судоводитель» |
ок, спасибо |
Как вам слово "судноводители" : столько прикольных вариантов произношения : судновводители, судновыводители, ссутноводители, ну и т.д |
ну харэ прикалываццо над бедной девочкой!))) |
Это не я...просто случайно наткнулся в инете...думал, вдруг кому пригодится.... http://forum.mstuca.ru/viewtopic.php?f=3&t=200&sid=3abc5436fb01512fdd1a8b0a7e945ce6&start=45 |
You need to be logged in to post in the forum |