Subject: take-off flow Please assist in translating. Thanks in advance!The piping shall be capable of withstanding the maximum pressure with the firewater pumps in operation with no take-off flow, plus the overpressure which could be developed due to surge (hammer effect) at pump start-up or when the take-off flow is stopped |
Возможно, имеются в виду отводы, ответвления от трубопровода, о котором идёт речь. |
имхо здесь это подача (т.е. поток из насоса) |
Юрий, пожалуй, Вы ближе к истине. |
Джентльмены! Благодарю! Получается ......функционирующие пожарные насосы без подачи? |
эээ макс. давление, когда пож. насосы работают с нулевой подачей, плюс избыточное давление, которое может возникнуть из-за помпажа (гидравл. удар) при пуске насоса или при перекрытии подачи. |
Спасибо! Выручили! |
Не перевирайте :) ...функционирующие пожарные насосы без дополнительного потребления (прочих систем/пользователей питающихся с этой линии) ...or when the take-off flow is stopped - либо когда потребление воды прекращается |
Что-то мне сомнительно, какие еще дополнительные потребители кроме брадспойта могут быть у пожарного насоса. Наверно take-off flow здесь все-таки весь потребляемый расход. |
2 Mus: Если вспомнить, что давление насоса максимально при нулевой подаче, то перевод take-off flow не вызывает трудностей ==== потребление воды прекращается и при отключении насоса, так что "Не перевирайте" :) === функционирующие насосы - сильный канцеляризм, уважаю :) |
You need to be logged in to post in the forum |