DictionaryForumContacts

 emy

link 11.04.2010 15:10 
Subject: halfway through an epic—and ultimately fruitless econ.
Помогите перевести эту фразу

“LIKE King Charles II, the Economic Conference is taking an unconscionable time to die,” lamented The Economist in 1933, halfway through an epic—and ultimately fruitless—gathering of world powers in London to prevent the spread of protectionism in the depths of the Depression.

 123:

link 11.04.2010 15:26 
“LIKE King Charles II, the Economic Conference is taking an unconscionable time to die,” сетовал The Economist in 1933, наполовину завершив эпический —и, в конечном счете, оказавшийся бесплодным —процесс выстраивания мировой вертикали власти с центром в Лондоне для защиты от распространения протекционизма in the depths of the Depression.

 emy

link 11.04.2010 15:28 
Спасибо!

 segu

link 11.04.2010 19:52 
Вы о чем вообще, какой вертикали власти?
gathering of world powers - встреча представителей крупнейших стран мира (кстати, с треском проавлилась)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Лондонская_экономическая_конференция

 123:

link 11.04.2010 21:02 
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum