Subject: Люди, помогите перевести, пожалуйста! law Люди, помогите перевести, пожалуйста!"This is a valid rule of law" said by a judge is an act of recognition ; in saying it he recognises the rule in question as one satisfying certain accepted general criteria for admission as a rule of the system and so as a legal standard of behaviour. |
свой вариант дайте. |
Когда судья говорит “это действительная норма права”, он осуществляет официальное признание; произнося это, он признаёт рассматриваемое правило как соответствующее определённым общепринятым критериям........ |
почему rule вначале "норма", а потом "правило"? откуда "официальное" перед "признание"? почему "признает ... как соответствующее"? как язык у вас родной? (русский вряд ли) почему не до конца перевод? |
Когда судья говорит “это действительная норма права”, он совершает акт официального признания; произнося это, он признаёт рассматриваемое правило удовлетворяющим определённым общепринятым критериям его принятия в качестве одного из правил системы, и, таким образом, признаёт его стандартом поведения в юридическом смысле (с юридической точки зрения). |
почему rule вначале "норма", а потом "правило"? патамушта это книга такой - очень художественная, с научным уклоном...:) |
Что за замечания? Этот форум вообще тогда для чего? Для взаимной помощи? Или для чего? Если сам не можешь, то не надо знатока англ. языка из себя строить! |
rule тем более rule of law не имеет устойчивого перевода! это и правило, и норма, и т.д. |
тролль, это был вопрос к аскеру. но можно и к троллю: что такое "стандарт поведения в юридическом смысле"? проще: что это за муйня? опять же, откуда "официальное" перед "признание"? |
vitkas, братка, эти замечания для взаимной помощи, поверь. |
Все сказанное относится к Franky, а 123: в очередной раз - спасибо! |
"стандарт поведения в юридическом смысле" - это обязательное для исполнения правило поведения (юридическое=обязательное) "официальное признание" - прерогатива суда в английском праве. При принятии прецедента суд формулирует обязательное правило поведения, тем самым придает ему официалитет. Надеюсь объяснил... |
Franky, I love you too...:=))) |
vitkas, веришь, дружище?.. ты всё отлично объяснил... но нельзя так. нельзя написать/сказать/подумать "стандарт поведения в юридическом смысле". ибо это чушь. подумай над более приемлемой фор-кой. она явно где-то рядом. |
Ок. спасибо |
Franky, я с Вами во всем абсолюто согласен... to vitkas: |
You need to be logged in to post in the forum |