DictionaryForumContacts

 Merrick

link 9.04.2010 13:33 
Subject: Пусть нам дарят цветы чаще!
Правильно ли переводить "Пусть нам дарят цветы чаще! " как "Let’s have flowers more often! "? Спасибо!

 tumanov

link 9.04.2010 13:44 
Этот вариант, скорее, — пусть у нас чаще будут цветы.
То есть, и самому можно пойти купить по этому смыслу.

 Dmitry G

link 9.04.2010 13:46 
Let them present us with flowers more often

 Merrick

link 9.04.2010 13:46 
tumanov, спасибо! А как правильно тогда?

 Bri_ly

link 9.04.2010 13:50 
May we get flowers more often!

 Тимурыч

link 9.04.2010 13:51 
I wish we/women would receive flowers more often

 vitatel

link 9.04.2010 13:51 
вариант
let's be given flowers more often

 Nyufi

link 9.04.2010 13:55 
Если с оттенком "вот бы нам дарили их чаще", то, конечно, лучше вариант с wish.

 Merrick

link 9.04.2010 14:16 
Спасибо большое всем за ответы:) Вы разблокировали мой тупик и ступор с этой фразой:)

 Redni

link 9.04.2010 14:48 
Да че уж там - Give us more and more and more!

 tumanov

link 9.04.2010 15:10 

 

You need to be logged in to post in the forum