DictionaryForumContacts

 G/L/L

link 7.04.2010 10:06 
Subject: оборудование состарилось не только физически но и морально
вот такое предложение:
Созданное по проектам 50-60гг. прошлого века, к настоящему времени оборудование сетей АО «АЖК» состарилось не только физически, но и морально.

мой перевод:
Designed in 50-60’s of the last century, equipment of the JSC “AZhC” networks has depreciated either physically and functionally.

Подскажите плиз нормально ли звучит?

 x-z

link 7.04.2010 10:08 
1) Что за networks?

 lesdn

link 7.04.2010 10:11 
Option
worn out and outdated

 Mus

link 7.04.2010 10:15 
worn and obsolete

 PERPETRATOR™

link 7.04.2010 10:17 
has become obsolete/outdated, both morally and physically

 G/L/L

link 7.04.2010 10:23 
x-z,
а что networks не подходит? Grids надо? Просто я смотрела в гугле в принципе networks тоже встречается. (Это сети электро снабжения)

 nephew

link 7.04.2010 10:25 
worn and obsolete
не надо буквализмов morally and physically

 loner

link 7.04.2010 10:28 
aged/outdated and worn-out/rundown

 kondorsky

link 7.04.2010 10:33 
heavily depreciated and out of date

 tumanov

link 7.04.2010 10:42 
imho в данном случае красивее
оборудование = plant and machinery

http://www.google.com/search?hl=es&lr=&client=firefox-a&hs=nJS&rls=org.mozilla:es-ES:official&q="plant+and+machinery"+site:.uk&start=40&sa=N

 x-z

link 7.04.2010 11:55 
G/L/L

Вы поймите сначала для себя, что такое сети в данном контексте. Думаю, что это не 'networks'.

 Susan

link 8.04.2010 5:47 
ИМХО сети = водопровод, канилизация, т.е. utilities.

 

You need to be logged in to post in the forum