Subject: Перевод диплома с английского Помогите, пожалуйста, сформулировать предложение (диплом):Given at Columbus on the XXth day of December 20XX and of the University the one hundred thirty ninth. Мой вариант: Смущает фраза of the University the one hundred thirty ninth - как ее лучше передать по-русски? И еще в самом начале диплома: Перевод: Поправьте, пожалуйста, если что не так. Заранее большое спасибо. |
В 139-ю годовщину основания университета Настоящим университет... присуждает такому-то степень бакалавра искусств и наделяет его соответствующими правами, привилегиями и свидетельствами об отличии в связи с удовлетворительным окончанием курса обучения |
Спасибо огромное! |
|
link 7.04.2010 5:45 |
Бакалавр гуманитарных наук, кстати. |
You need to be logged in to post in the forum |