DictionaryForumContacts

 Митрич

link 3.04.2010 19:38 
Subject: drill collar whipstock dril.
Речь идет об использовании стабилизатора рукавного типа:

Control harmonics and drill collar whipstock.

drill collar whipstock - отклонитель воротника бура?

Заранее спасибо.

 Val61

link 3.04.2010 20:02 
Воротник бура eto kruto. Надо будет нашим бурилам рассказать, а то ведь не знают мужики. Пусть повеселятся. А Смиты вас за такой перевод уроют.

По секрету шепну: drill collar по-русски называется утяжеленной бурильной трубой aka УБТ. А уипсток (aka скважинный отклонитель)...это такая железяка... Короче, переводите всю бодягу, вместе взятую, как "контроль угла положения скважинного отклонителя в компоновке с УБТ". Хотя лично я УБТ из перевода выбросил бы, т.к. в исходнике они являют собой избыточную информацию, т.н. "информационный шум". Просто отклонитель в принципе никуда, кроме как под УБТ не поставишь.

 123:

link 3.04.2010 20:18 
...м-да ... Халлибуртон веников не вяжет... а если вяжет, то исключительно из УБТ...Гы-ы-ы-ы...:=)))

 123:

link 3.04.2010 20:20 
предлгаю новый термин "отклонитель воротника бура" = "завортник"
соответственно "поставить отклонитель воротника бура" = "заложить завортник" :)))

 Митрич

link 3.04.2010 20:20 
Спасибо огромное. Тогда, может быть - "контроль колебаний скважинного отклонителя в компоновке с УБТ"?

 Val61

link 3.04.2010 21:04 
Ваш вариант специалисты не поймут ввиду отсутствия в нем смысловой нагрузки. Сам по себе отклонитель отдельно от всей компоновки колебаться не может. Он является частью низа колонны. Колонна бьется долотом об забой, по колонне прет гармоника, отчего забойная компоновка может от колонны оторваться = гудбай, лимончик баксов (а то и два, если в компоновке всякая MWD понапихана).

Не контроль колебаний отклонителя, а... Смотрите еще раз, где подлежащее, где сказуемое и т.д.

Control harmonics and (also control) (the) DC whipstock. Примерно так: Компенсация (амортизация, гашение и т.д., но только не контроль, к слову) гармонических колебаний бурильной колонны и положения отклонителя (ну пусть останется "в компоновке с УБТ", Машу каслом не испортишь).

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 4.04.2010 2:15 
Валера, пронимает тихий ужжос..... От твоей осведомленности... Хоцца лечь умереть.....

 Митрич

link 4.04.2010 6:21 
Val61, еще раз огромное спасибо.

Гашение колебаний (бурильной колонны) и контроль положения отклонителя (в компоновке с УБТ)?

Вдогонку еще вопрос. Из таблицы тех. характеристик системы вертикального бурения:

Stages 2.7 3.1
Lobes 6⁄7 6⁄7

О каких стадиях (передаточное число?) и лепестках (?) может идти речь?

 123:

link 4.04.2010 7:01 
The fluid motor (54) has a stator (68) with (n) lobes and a rotor (70) with (n-1) lobes. Read more: http://www.faqs.org/patents/app/20100038142#ixzz0k6iNFPc2

Винтовой забойный двигатель. Рабочий орган ВЗД – это винтовая пара статор и ротор (Stage). Статор- металлич.труба к внутренней пов-ти, кот.привулканирована резиновая обкладка, имеющая 7 винтовых зубьев (Lobes). левого направления, обращённых к ротору. Ротор – изготовлен из высоколегированной стали с 6-ю винтовыми зубьями левого направления. Ротор расположен относительно статора эксцентрично.

 Val61

link 4.04.2010 10:30 
Здесь

Lobes - заходность ротор/статор (иногда пишут заходность рабочих органов или заходность винтовой пары). Еще "это" в совсем умных книжках называют кинематическим отношением.

Но это, имхо, все равно, что обозвать ксерокс светокопировальной машиной :)

Stages - Длина активной части (пары), только не пойму, в каких это единицах измерения, похоже, что в футах, но лучше еще где-нибудь уточнить на всякий случай.

 123:

link 4.04.2010 10:33 
Val61, спасибо, занесите пожалуйста в МТ, а то мочи нет такую хрень запоминать...:)))

 Val61

link 4.04.2010 10:48 
2 123: Раньше в словарик тычешься, если в нем не было, но было в форуме, то он так и писал: Найдено в форуме. Сейчас почему-то не пишет. Нажалуйтесь Поминову, пусть прикрутит обратно. А заполнять словарь у меня нет времени и желания.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 4.04.2010 11:20 
Валера, у меня пишет. Это особенности твоей связи с МТ.

 

You need to be logged in to post in the forum