DictionaryForumContacts

 lolik-likes-salo

link 30.03.2010 10:16 
Subject: liability for this bill is not waived
Привет!
Прошу помочь перевести фразу "liability for this bill is not waived".
Контекст: "I agree that my liability for this bill is not waived and agree to be held personally liable in the event that the indicated person, company, or association fails to pay for any part of the full amount of these charges. If a credit card charge, I further agree to perform the obligations set forth in the cardholder’s agreement with the issuer." (счет из гостиницы)
спасибо заранее.

 victoriska

link 30.03.2010 13:59 
Если сказать по-просту (а не юридическим языком, которого я не знаю), то (имхо): я согласен, что мое обязательство по данному счету не может быть отклонено /...я согласен, что не могу отказаться от обязательства по данному счету....

А умные в юридическом плане пер-чики есть?))) Неужто никого???

 Sun2day

link 31.03.2010 17:31 
Я подтверждаю, что не освобождаюсь от обязательств по данному счёту....
или
Я согласен/выражаю согласие выполнить обязательства по данному счёту...

 Irisha

link 1.04.2010 9:16 
не заявлять отказ от

 алешаBG

link 1.04.2010 9:27 
да, Ириша привет, сколько лет, сколько зим..:-))

 les-nick

link 1.04.2010 9:35 
Ура!
Простите, не сдержался.

 

You need to be logged in to post in the forum