DictionaryForumContacts

 Adil

link 3.02.2004 7:18 
Subject: never ever, afraid that, by both или both by
Привет всем!

У меня следующее:
1) Что всё-таки означает "never ever"? Т.е. понятно, что никогда, но зачем иногда ставят ещё ever после never? Может для усиления? Я не профан в English, но это несколько неоднозначный подход.

2) to be afraid to do smth., to be afraid of -ing (Murphy)
А нельзя ли использовать такой вариант: to be afraid that smb/smth verb?

3) This work was done by both Jim and Lucy.
This work was done both by Jim and Lucy.
This work was done both by Jim and by Lucy.
Я часто вижу, что используются все варианты из приведённых. Как Вы думаете?

 Earl

link 3.02.2004 7:28 
(1) "никогда, слышишь, НИКОГДА [не делай этого]"

(2) sure you can

(3) the second is my personal preference. Субъективное, впрочем. Educated Brits (and good grammars/usage guides, such as Fowler's) may know better.

Maria?

 Yuri

link 3.02.2004 7:30 
1) УСИЛЕНИЕ. Эмфатицкая конструкция, часто с запятой после never.
2) afraid to do sth по моим набл. несколько отличается от afraid of doing smth. Думаю, Мэрфи об этом говорит. А насчет третьей конструкции - примерчик из BBI COmbinatory dictionary of English
afraid adj. 1. deathly, terribly afraid 2. afraid of (the child was afraid of the dark) 3. afraid to + inf. (he was afraid to dive from the high board) 4. afraid that + clause (we were afraid that he would find out) 5. (misc.) is it true? I'm afraid so

 maria

link 3.02.2004 8:37 
Earl

1. В точку.
2. В точку.
3. This work was done by both Jim and Lucy - кажется, так.

 Adil

link 3.02.2004 9:02 
3) В Toefl говорится, что надо ставить by дважды, т.е. и перед Jim и перед Lucy.

2) To Yuri
Да, в Murphy говорится о разнице to be afraid of -ing и to be afraid to verb
Однако там нет ничего про to be afraid that. След-но можно напр. написать: He was afraid that his car would crash into the wall. или He was afraid of his car crashing into the wall. Но первый вариант здесь естественно не пройдёт.
1) Насчёт never ever пишется и используется подряд напр. I never ever ask you about it.
Не очень ясно после объяснений.

 Earl

link 3.02.2004 9:51 
2Adil

Re: I never ever ask you about it. Эмфазу (эмфазис? как правильно?) надо выразить другими средствами: Ну я же тебя никогда об этом (и) не спрашиваю! (НУ, ЖЕ, И в сумме = ever)

 Семен

link 14.10.2007 13:30 
И я учту

 

You need to be logged in to post in the forum