DictionaryForumContacts

 Wordell

link 21.06.2005 9:55 
Subject: городовой
Ну, в смысле "уличный полицейский в царской России"
Перевод должен быть не обязательно точным определением, желательно покороче, чтобы смотрелось в переведенном тексте органично, типа "street policeman". Какие варианты?

 Аристарх

link 21.06.2005 9:59 
tsar Russia's street policeman. ИМХО короче тут врядли возможно, просто могут не понять. Это наша реалия, да ещё дореволюционная.

 enrustra

link 21.06.2005 10:07 
bobby on the beat ?

 Янко из Врощениц

link 21.06.2005 10:16 
В Англии начала прошлого века использовался термин "сonstabulary" причем термин применялся к любой английской колонии (например Royal Irish Constabulary). Я понимаю, что термин не вполне, но определенный архаизм в этом есть.

 nephew

link 21.06.2005 10:47 
Oxford Russian Dictionary: городовой - policeman

 Аристарх

link 21.06.2005 15:35 
А как будет "японский городовой"?

 nephew

link 21.06.2005 19:57 
тыща вариантов типа holy cow

 

You need to be logged in to post in the forum