DictionaryForumContacts

 Alex16

link 28.03.2010 22:02 
Subject: давая возможность выпустить подзаконные акты в части правил работы в отрасли law
На этой неделе во втором чтении был принят законопроект "Об обращении лекарственных средств". Он является неким зонтиком, который дает возможность определить правила игры, непосредственно не расписывая в законе все мероприятия и давая возможность выпустить подзаконные акты в части правил работы в отрасли.

 tоаst1

link 29.03.2010 0:25 
(leaving room for..., allowing an opportunity to..., making it possible to...) adopt delegated legislation (setting out industrial best practices/rules of the game, governing the work/the functioning/the operation of this particular industry, etc)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 29.03.2010 0:55 
+ ....in regard of this particular industry

 123:

link 29.03.2010 9:42 
providing an opportunity to issue by-laws, to the extent required, with respect to this particular industry operation

 tоаst1

link 29.03.2010 20:56 
осторожнее с by-laws - слово неоднозначное и может ввести читателя в заблуждение (в частности, имеет среди прочего и значение "устав (компании)"). двусмысленностям в юрпереводе места нет. наиболее точный перевод правового термина "подзаконные акты" - delegated legislation.
еще вариант: ... allowing for delegated legislation to be passed...

 

You need to be logged in to post in the forum